Vous avez cherché: toro mai to ringa atawhai ki runga i a tatou (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

toro mai to ringa atawhai ki runga i a tatou

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

kia tau te rangimarie ki runga i a koe

Anglais

on you

Dernière mise à jour : 2020-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

nga manaakitanga ki runga rawa ki runga i a koe

Anglais

have a great day

Dernière mise à jour : 2021-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ka turuturu te wai kamo o rangi ki runga i a koe

Anglais

just a little bit

Dernière mise à jour : 2020-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia tau ngā manaakitanga o te runga rawa ki runga i a koutou

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-03-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

haere pai ai e te iramutu…nga manaakitanga ki runga i a koe

Anglais

blessings on high

Dernière mise à jour : 2022-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka eke te wairua o te atua ki runga i a ataria tama a orere

Anglais

and the spirit of god came upon azariah the son of oded:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mawehe atu te atua i a ia ki runga, i te wahi i korero ai ia ki a ia

Anglais

and god went up from him in the place where he talked with him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

heoi kia huri paraoa taku wahine ma tetahi atu, kia piko iho ano hoki nga tangata ke ki runga i a ia

Anglais

then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko nga tangata ia i haere tahi me ia ki runga, i mea, e kore e ahei i a tatou te haere ki runga, ki taua iwi; he kaha ake hoki ratou i a tatou

Anglais

but the men that went up with him said, we be not able to go up against the people; for they are stronger than we.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia rite ai to te ture tikanga i roto i a tatou, kahore nei e haere i runga i ta te kikokiko, engari i ta te wairua

Anglais

that the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the spirit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

katahi tatou ka tahuri, ka haere ki runga na te huarahi ki pahana: na ka puta mai a oka kingi o pahana ki te tu i a tatou, a ia me tona iwi katoa, ki eterei whawhai ai

Anglais

then we turned, and went up the way to bashan: and og the king of bashan came out against us, he and all his people, to battle at edrei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kaua e pā ō ringa ki tōu ihu waha, ou makawe me tō kiri i a koe e whāwha ana i te kai. kaua e tua, e matihe, e mare rānei ki runga i te kai.

Anglais

avoid touching your nose, mouth, hair and skin while preparing food. do not spit, sneeze or cough over food.

Dernière mise à jour : 2021-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he mea iti ianei tau kawe mai i a matou i te whenua e rerengia ana e te waiu, e te honi kia mate ai matou ki te koraha, a ka mea rawa hoki koe i a koe. hei rangatira ki runga i a matou

Anglais

is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kahore hoki i puta ke tona whakaaro ki a tatou, ki a ratou, i o ratou ngakau kua ma i a ia i runga i te whakapono

Anglais

and put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei meinga tetahi mea i runga i te wehewehe, i te whakapehapeha ranei, engari i runga i te ngakau papaku, me te whakanui a tetahi i tetahi ki runga ake i a ia

Anglais

let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka whakaekea ia e tatou ki tetahi wahi e kitea ai ia; a ka tau iho ki runga ki a ia, ka pera ano me te tomairangi e tau ana ki runga ki te oneone: a ko ia me ana tangata katoa, e kore e mahu tetai i a tatou ahakoa kia kotahi nei

Anglais

so shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him there shall not be left so much as one.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua matau nei ano hoki tatou, kua whakapono ki te aroha o te atua ki a tatou. he aroha te atua, ko te tangata hoki e noho ana i runga i te aroha e noho ana i roto i te atua, me te atua ano hoki i roto i a ia

Anglais

and we have known and believed the love that god hath to us. god is love; and he that dwelleth in love dwelleth in god, and god in him.

Dernière mise à jour : 2013-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, ka riro nei i a tatou he kingitanga e kore e taea te whakangaueue, kia whiwhi tatou ki te aroha noa e manakohia mai ai ta tatou e mahi nei ki te atua i runga i te hopohopo, i te wehi

Anglais

wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve god acceptably with reverence and godly fear:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka korerotia ki a hakopa, ka meatia, na, ko hohepa, ko tau tama, tenei te haere mai nei ki a koe: na ka whakakaha ake a iharaira i a ia, a ka noho ki runga i te moenga

Anglais

and one told jacob, and said, behold, thy son joseph cometh unto thee: and israel strengthened himself, and sat upon the bed.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka whakatata mai koutou katoa ki ahau, ka mea, kia tono tatou i etahi ki mua i a tatou, a ko ratou hei titiro i to tatou whenua, hei whakahoki mai i te korero ki a tatou, mo te huarahi e haere ai tatou ki runga, mo nga pa hoki ka haere atu ne i tatou ki reira

Anglais

and ye came near unto me every one of you, and said, we will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,398,088 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK