Vous avez cherché: tuia te rangi e tū iho nei (Maori - Anglais)

Maori

Traduction

tuia te rangi e tū iho nei

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

nga whetu i te rangi e tu i ana

Anglais

i slept and saw the stars in the sky

Dernière mise à jour : 2020-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Excellent

Référence: Anonyme

Maori

nga whetu i te rangi e turi i ana i

Anglais

i slept and saw the stars in the sky

Dernière mise à jour : 2020-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Excellent

Référence: Anonyme

Maori

moe mai, moe mai, haere atu ra ki ta waka i te rangi e

Anglais

sleep, and go and go to your canoe.

Dernière mise à jour : 2024-07-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Excellent

Référence: Anonyme

Maori

na ka puta mai ki a ia tetahi anahera i te rangi, e whakakaha ana i a ia

Anglais

and there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Excellent

Référence: Anonyme

Maori

ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te ariki ki a ratou

Anglais

he that sitteth in the heavens shall laugh: the lord shall have them in derision.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

ko te taro hoki a te atua ko ia e heke iho ana i te rangi, e homai ana i te ora ki te ao

Anglais

for the bread of god is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

na ko tetahi reo no te rangi e mea ana, ko taku tama tenei i aroha ai, ko taku i ahuareka ai

Anglais

and lo a voice from heaven, saying, this is my beloved son, in whom i am well pleased.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

anana! tou takanga iho i te rangi, e tawera, e te tama a te ata! te tapahanga iho i a koe ki raro, nau nei i tuku nga iwi ki raro

Anglais

how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

ki te oatitia hoki e tetahi te rangi, e oatitia ana e ia te torona o te atua, me te kainoho o runga

Anglais

and he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of god, and by him that sitteth thereon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

he rite hoki ki te rangi e tiketike ake ana i te whenua, pera tonu te nui o tana mahi tohu ki te hunga e wehi ana ki a ia

Anglais

for as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

ko te hunga o paaha e mate ki te pa ma nga kuri e kai, ko nga mea hoki ona e mate ki te parae ma nga manu o te rangi e kai

Anglais

him that dieth of baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

ko te hunga o ahapa e mate ki te pa ma nga kuri e kai; ko nga mea hoki e mate ki te parae ma nga manu o te rangi e kai

Anglais

him that dieth of ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

ko enei mea katoa nei hoki ta nga tauiwi e rapu ai; e matau ana hoki to koutou matua i te rangi e matea ana e koutou enei mea katoa

Anglais

(for after all these things do the gentiles seek:) for your heavenly father knoweth that ye have need of all these things.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

a ko nga taua kei te rangi e aru ana i a ia i runga i nga hoiho ma, he mea whakakakahu ratou ki te rinena pai, he mea ma, parukore

Anglais

and the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Excellent

Référence: Anonyme

Maori

ko te kupu tenei a ihowa, kaua e akona te ara o nga tauiwi, kaua ano e wehi i nga tohu o te rangi; e wehi ana hoki nga tauiwi i aua mea

Anglais

thus saith the lord, learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

tena ra, mau e whakarongo i te rangi, e muru te hara o tau iwi, o iharaira, e whakahoki mai ratou ki te whenua i homai e koe ki o ratou matua

Anglais

then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

i te poutumarotanga, e te kingi, ka kitea e ahau i te ara he marama i te rangi e tiaho ana ki ahau, ki oku hoa haere ano, tera atu i te marama o te ra

Anglais

at midday, o king, i saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Excellent

Référence: Anonyme

Maori

i rongo ano ahau i tetahi atu reo i te rangi, e mea ana, puta mai koutou i roto i a ia, e toku iwi, kei uru tahi koutou ki ona hara, kei pangia koutou e ona whiu

Anglais

and i heard another voice from heaven, saying, come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

a ka mura te riri o ihowa ki a koutou, a ka tutakina e ia te rangi, e kore ake ai te ua, e kore ai hoki e tukua mai e te whenua ona hua; na ka hohoro koutou te mate atu i te whenua pai ka homai nei e ihowa ki a koutou

Anglais

and then the lord's wrath be kindled against you, and he shut up the heaven, that there be no rain, and that the land yield not her fruit; and lest ye perish quickly from off the good land which the lord giveth you.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Maori

a ka kite ahau i te rangi e tuwhera ana, na, he hoiho ma; ko te ingoa hoki o tona kainoho ko te pono, ko te tika, kei runga i te tika tana whakawa, tana whawhai

Anglais

and i saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called faithful and true, and in righteousness he doth judge and make war.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Soyez la première personne à voter

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,703,260,050 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK