Vous avez cherché: tukinotia (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

tukinotia

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

a i tukinotia a iharaira e hataere kingi o hiria i nga ra katoa o iehoahata

Anglais

but hazael king of syria oppressed israel all the days of jehoahaz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na hopukina ana ana pononga e nga mea i mahue, tukinotia ana ratou, a whakamatea iho

Anglais

and the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

hei pa teko ano a ihowa mo te tangata e tukinotia ana, hei pa teko i nga wa o te he

Anglais

the lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

mongamonga noa tau iwi i a ratou, e ihowa: e tukinotia ana e ratou tou kainga tupu

Anglais

they break in pieces thy people, o lord, and afflict thine heritage.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kei hoki whakama mai te tangata e tukinotia ana: kia whakamoemititia tou ingoa e te ware, e te rawakore

Anglais

o let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kei inu ratou, a ka wareware ki te ture, a ka whakapeau ke i te whakawa o te tangata e tukinotia ana

Anglais

lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ratou hoki i puta ai te tangi a te rawakore ki a ia, a rongo ana ia ki te tangi a te hunga e tukinotia ana

Anglais

so that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kaua hoki e whakatoia te manene, kaua ano hoki ia e tukinotia: he manene hoki koutou i mua, i te whenua o ihipa

Anglais

thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of egypt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

mo reira, whakarongo ki tenei, e koe kua tukinotia nei; e haurangi ana, raia, ehara i te haurangi waina

Anglais

therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka u mai he kaipuke i te taha o kitimi, a ka tukinotia e ratou a ahiria, ka tukinotia ano a epere, ko ia ano hoki ka whakangaromia

Anglais

and ships shall come from the coast of chittim, and shall afflict asshur, and shall afflict eber, and he also shall perish for ever.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko ahau, ko ihowa hei tiaki i a ia; hono tonu taku whakamakuku; ka tiakina e ahau i te po, i te ao, kei tukinotia

Anglais

i the lord do keep it; i will water it every moment: lest any hurt it, i will keep it night and day.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kaua ano e tukinotia te manene; e mohio ana hoki koutou ki te ngakau o te manene; he manene hoki koutou i mua, i te whenua o ihipa

Anglais

also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of egypt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kua tukinotia hoki toku wairua e te hoariri; patua iho e ia toku ora ki raro ki te whenua: meinga ana ahau e ia kia noho i nga wahi pouri, kia rite ki nga tupapaku onamata

Anglais

for the enemy hath persecuted my soul;eat poo to much smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

Dernière mise à jour : 2013-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki tonu ahau i toku haerenga atu; na kua whakahokia kautia mai e ihowa. na te aha ahau i karangatia ai ko naomi e koutou, kua whakaaturia nei hoki toku he e ihowa, kua tukinotia ahau e te kaha rawa

Anglais

i went out full, and the lord hath brought me home again empty: why then call ye me naomi, seeing the lord hath testified against me, and the almighty hath afflicted me?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a i taua tau i kurua, i tukinotia e ratou nga tamariki a iharaira; a tekau ma waru nga tau i tukinotia ai nga tamariki katoa a iharaira i tawahi o horano, i te whenua o nga amori, i kireara

Anglais

and that year they vexed and oppressed the children of israel: eighteen years, all the children of israel that were on the other side jordan in the land of the amorites, which is in gilead.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e whakahawea ana ratou ki te papa, ki te whaea, i roto i a koe; he mahi whakatupu kino ta ratou ki te tautangata i roto i a koe: e tukinotia ana e ratou te pani me te pouaru i roto i a koe

Anglais

in thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kuo pau ke tau faitotonu mo faitotonu kiate kitautolu mo e ni'ihi kehé. ko te tikanga tenei ko te korero pono me te pono me te atawhai i etahi atu me pehea e hiahia ai koe kia tukinotia. me mahara tatou ki te ariki, ki to tatou atua, ki o tatou tupuna, nana nei i homai te mohio me te awhina.

Anglais

we must be honest and true to ourselves and others. this means being truthful and genuine and treating others how you would like to be treated. we must remember the lord, our god and our ancestors who gave us the knowledge and guidance.

Dernière mise à jour : 2018-06-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,786,360 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK