Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a ka whakakorea atu e ahau nga pa o tou whenua, ka wawahia ano e ahau ou pa kaha katoa
and i will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakakorea ake e ia he kupu ma te hunga ngakau pono, riro ana i a ia nga mahara o nga kaumatua
he removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
penei ka whakakorea te toto harakore i roto i a koe, ina mea koe i te mea e tika ana ki ta ihowa titiro
so shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the lord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i peia atu hoki e ia te hunga whakahoroma i te whenua, whakakorea atu ana e ia nga whakapakoko katoa i hanga e ona matua
and he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otiia kihai i whakakorea nga wahi tiketike i roto i a iharaira. he ahakoa ra, i tapatahi te ngakau o aha i ona ra katoa
but the high places were not taken away out of israel: nevertheless the heart of asa was perfect all his days.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i ona whakaitinga i whakakorea he whakawa mona: ma wai hoki tona whakatupuranga e korero? kua tangohia atu nei tona ora i te whenua
in his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na reira e kore te hoari e whakakorea atu aianei i roto i tou whare a ake ake, mou i whakahawea ki ahau, i tango hoki i te wahine a uria hiti hei wahine mau
now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of uriah the hittite to be thy wife.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga ringa o nga kaiwhakaatu te pa wawe ki a ia hei whakamate i a ia, a muri iho ko nga ringa o te iwi katoa. penei ka whakakorea atu e koe te kino i roto i a koe
the hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. so thou shalt put the evil away from among you.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he aha i whakakorea ai te ingoa o to matou papa i roto i tona hapu, i a ia kahore nei i whai tama? homai he wahi ki a matou i roto i nga teina o to matu papa
why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e kore ano e whakakorea atu he tangata mo nga tohunga, mo nga riwaiti i toku aroaro, hei whakaeke i nga tahunga tinana, hei tahu i nga whakahere, hei mahi i te patunga tapu i nga ra katoa
neither shall the priests the levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifice continually.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katahi nga tangata katoa o tona pa ka aki i a ia ki te kohatu, kia mate; a ka whakakorea atu e koe te kino i roto i a koe, a ka rongo a iharaira katoa, ka wehi
and all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all israel shall hear, and fear.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te mau tetahi tangata e takoto ana ki te wahine whai tahu, na me whakamate raua tokorua, te tane i takoto ki te wahine, me te wahine ano hoki; a ka whakakorea e koe te kino i roto i a iharaira
if a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na homai aianei aua tangata, nga tama a periara i kipea, kia whakamatea e matou, kia whakakorea ai te kino i roto i a iharaira. otiia kihai a pineamine i pai ki te whakarongo ki te reo o o ratou tuakana, o nga tamariki a iharaira
now therefore deliver us the men, the children of belial, which are in gibeah, that we may put them to death, and put away evil from israel. but the children of benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of israel:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i hanga ano hoki e ia nga wahi tiketike i whakakorea ra e hetekia, e tona papa i whakaarahia ake ana e ia he aata ki a paara, hanga ana e ia he ahera, pera ana me ta ahapa kingi o iharaira i mea ai, a koropiko ana ki te ope katoa o te rangi, mahi ana ki a ratou
for he built up again the high places which hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for baal, and made a grove, as did ahab king of israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :