Vous avez cherché: whakarongoa (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

whakarongoa

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

whakarongoa i taku tamaiti

Anglais

rest in peace my son

Dernière mise à jour : 2019-02-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kei tona temepara tapu ia a ihowa. whakarongoa, e te whenua katoa, i tona aroaro

Anglais

but the lord is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakarongoa, e nga tangata o te motu; kua ki na koe i ta nga kaihokohoko o hairona e rere nei i te moana

Anglais

be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of zidon, that pass over the sea, have replenished.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

heoi i whakamarie nga riwaiti i te iwi katoa, i mea, whakarongoa; he tapu hoki te ra nei, kaua hoki e pouri

Anglais

so the levites stilled all the people, saying, hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

whakarongoa i te aroaro o te ariki, o ihowa, ka tata hoki te ra o ihowa, kua takoto hoki ta ihowa patunga tapu, kua whakatapua hoki e ia ana manuhiri

Anglais

hold thy peace at the presence of the lord god: for the day of the lord is at hand: for the lord hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko ia tonu ia i hoki whakamuri atu i nga whakapakoko i kirikara, ka mea, he kupu huna taku ki a koe, e te kingi. na ka mea tera, whakarongoa! na mawehe atu ana i a ia te hunga katoa e tu ana i tona taha

Anglais

but he himself turned again from the quarries that were by gilgal, and said, i have a secret errand unto thee, o king: who said, keep silence. and all that stood by him went out from him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,246,460 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK