Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ka tarere iho ia te whatu i te hinganga o te ngahere; a ka whakahoroa rawatia te pa ki raro
kaj dissxutigxos kiel hajlo sur la deklivoj de arbaro, kaj malsupre en la valo etendigxos la urbo.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ia hoki to tatou maunga rongo, nana i mea nga mea e rua kia kotahi, whakahoroa iho e ia te patu e arai ana i waenga
cxar nia paco estas li, kiu unuigis ambaux kaj rompis la intermuron de disigo,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, ko enei mea e kite nei koutou, tera e tae mai nga ra e kore ai e toe tetahi kohatu i runga i tetahi kohatu, engari ka whakahoroa
rilate al tio, kion vi vidas, venos tagoj, en kiuj ne estos lasita cxi tie sxtono sur sxtono, kiu ne estos dejxetita.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka whakakiia nga awaawa katoa, ka whakahoroa nga maunga me nga pukepuke katoa; e meinga hoki kia tika nga wahi kopikopiko, ko nga wahi taratara hei ara maeneene
cxiu valo levigxos, kaj cxiu monto kaj monteto malaltigxos, kaj la malebenajxo farigxos ebenajxo, kaj la malglataj vojoj glatigxos;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e ihowa, maharatia nga tama a eroma i te ra o hiruharama; ta ratou meatanga, whakahoroa, whakahoroa, a taea rawatia ano tona turanga
rememorigu, ho eternulo, al la filoj de edom la tagon de jerusalem, kiam ili diris: detruu, detruu gxis gxia fundamento.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i taua ra ka ara i ahau te tapenakara o rawiri kua hinga nei, ka tutakina ano e ahau ona wahi pakaru; ka ara ano i ahau ona wahi i whakahoroa, ki hanga ano e ahau kia rite ki nga ra o mua
en tiu tempo mi restarigos la falintan tabernaklon de david, mi resxtopos gxiajn brecxojn, mi restarigos la detruitajxon, kaj mi rekonstruos gxin, kiel en la tempo antikva,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ia, ka kite koe i enei whare nunui? e kore tetahi kohatu e waiho i konei i runga ake i tetahi kohatu, engari ka whakahoroa
kaj jesuo diris al li:cxu vi vidas cxi tiujn grandajn konstruajxojn? ne estos lasita cxi tie sxtono sur sxtono, kiu ne estos dejxetita.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otira ka mea ia ki a ratou, kahore ianei koutou e kite i enei mea katoa? he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore e toe ki konei tetahi kohatu ki runga ake i tetahi kohatu, engari ka whakahoroa katoatia
sed li responde diris al ili:cxu vi ne vidas cxion tion? vere mi diras al vi:ne estos lasita cxi tie sxtono sur sxtono, kiu ne estos dejxetita.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka tukua ano koe e ahau ki to ratou ringa, a ka whakahoroa e ratou tou whare tairanga, ka wahia au wahi tiketike; ka huia atu ano ou kakahu, ka tangohia au mea whakapaipai, a ka waiho koe kia noho tahanga ana, kahore he kakahu
mi transdonos vin en iliajn manojn, kaj ili detruos vian malcxastejon kaj disbatos viajn fialtajxojn, ili deprenos de vi viajn vestojn, prenos viajn ornamajxojn, kaj restigos vin nuda kaj nekovrita.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :