Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aroha ana ahau ki a koe
amo a mi familia
Dernière mise à jour : 2020-01-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e aroha ana ahau ki a koe
я тебе люблю
Dernière mise à jour : 2020-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e aroha ana ahau ki a koe tōku orangaa
amo la vida , la familia y el mar
Dernière mise à jour : 2023-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
whakapumautia tau kupu ki tau pononga, e wehi nei ki a koe
cumple tu promesa a tu siervo que te teme
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka whakawhirinaki ahau ki a koe i te wa e mataku ai ahau
el día en que tengo temor, yo en ti confío
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e te kaiwhakarongo inoi, e haere nga kikokiko katoa ki a koe
tú oyes la oración; a ti acudirá todo ser
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e taku tama, puritia aku kupu, huna aku whakahau ki roto ki a koe
hijo mío, guarda mis palabras y atesora mis mandamientos dentro de ti
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a ko te kaha rawa hei taonga mou, hei hiriwa utu nui ki a koe
y si el todopoderoso es tu oro y tu plata más escogida
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ihowa o nga mano, ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a koe
oh jehovah de los ejércitos, ¡bienaventurado el hombre que confía en ti
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a i mea ano ia, he kupu taku ki a koe. a ka mea tera, korero
--y añadió--: tengo que decirte algo. ella dijo: --habla
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka maua mai e nga kingi he hakari ki a koe, mo tou temepara i hiruharama
por causa de tu templo en jerusalén, los reyes te traerán obsequios
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a ka piri ena ki a koe hei tohu, hei miharotanga, ki ou uri ano hoki a ake ake
y serán en ti señal y prodigio, y también en tu descendencia, para siempre
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake
cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre eternamente y para siempre
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a, ka kitea ia, ka mea ki a ia, e rapu ana nga tangata katoa i a koe
le encontraron y le dijeron: --todos te buscan
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e pai ranei te unikanga kia mahi ki a koe? kei tau takotoranga kai ranei he moenga mona
¿consentirá en servirte el toro salvaje y pasar la noche junto a tu pesebre
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i whakatata mai koe i te ra i karanga ai ahau ki a koe; i ki mai koe, kaua e wehi
tú te has acercado el día en que te invoqué, y dijiste: '¡no temas!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e ara, kia marama; kua tae mai hoki tou marama, kua whiti te kororia o ihowa ki a koe
"¡levántate! ¡resplandece! porque ha llegado tu luz, y la gloria de jehovah ha resplandecido sobre ti
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he whakamutunga kua tae mai, kua tae mai te whakamutunga, kei te oho ki a koe; nana, e haere mai nei
¡el fin viene! ¡viene el fin! ¡se ha suscitado contra ti! ¡he aquí que viene
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka mea a ihu ki a ia, e kore ahau e mea ki a koe, kia whitu: engari, kia whitu tekau whitu
jesús le dijo: --no te digo hasta siete, sino hasta setenta veces siete
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ka whakamoemiti ahau ki a koe, e te ariki, i waenganui i nga iwi; ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi
te alabaré entre los pueblos, oh señor; a ti cantaré salmos entre las naciones
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: