Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kahore hoki a te atua whakapai kanohi
pues no hay distinción de personas delante de dios
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka kite nei hoki oku kanohi i tau whakaoranga
porque mis ojos han visto tu salvació
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nga mekameka, nga poroporo me nga arai kanohi
los aretes, los brazaletes, los velos
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he kanohi ahau ki te matapo, he waewae ki te kopa
yo era ojos para el ciego; y pies para el cojo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me tapahi atu e koe tona ringa, kaua e tohu tou kanohi
entonces le cortarás la mano a ella. tu ojo no le tendrá lástima
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei tukua iho te moe ki ou kanohi; kei tunewha ou kamo
no des sueño a tus ojos ni dejes dormitar tus párpados
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka haurangi koe i te kitenga a ou kanohi e kite ai koe
y enloquecerás a causa de lo que verán tus ojos
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e kore ahau e tuku i oku kanohi kia moe, i oku kamo kia nenewha
no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados sopor
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
engari ka nohopuku koe, kaukauria tou upoko, horoia hoki tou kanohi
pero tú, cuando ayunes, unge tu cabeza y lávate la cara
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka mamae nga iwi i to ratou aroaro: ka koma nga kanohi katoa
delante de él tiemblan los pueblos, y palidecen todos los semblantes
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he pono ka whakahe ia ki a koutou ki te whakapai puku koutou i te kanohi
ciertamente él os reprobará, si en secreto mostráis parcialidad
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e kite hoki ratou i tona kanohi; ka mau hoki tona ingoa ki o ratou rae
verán su rostro, y su nombre estará en sus frentes
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a rapua ana e ia he kai i reira; e kite atu ana ona kanohi i tawhiti
desde allí acecha la presa; sus ojos la observan de muy lejos
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e puritia ana e koe oku kanohi kia mataara tonu; he pouri ahau, te ahei te korero
tú retienes los párpados de mis ojos; estoy turbado y no puedo hablar
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he kanohi whakakake, he ngakau whakapehapeha, a ko te rama hoki o te hunga kino, he hara kau
pecado son la altivez de ojos y el orgullo del corazón, la lámpara de los impíos
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, no ka tata nga ra mo tona tangohanga ki runga, ka whakamau tona kanohi ki te haere ki hiruharama
aconteció que, cuando se cumplía el tiempo en que había de ser recibido arriba, él afirmó su rostro para ir a jerusalén
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e mauria ana mai e te hauraro he ua: e peratia ana hoki e te arero ngautuara, he kanohi pukuriri
el viento del norte trae la lluvia; y la lengua detractora, el rostro airado
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te reinga, ko te whakangaromanga, e kore e makona; e kore ano hoki e makona nga kanohi o te tangata
el seol y el abadón nunca se sacian; así nunca se sacian los ojos del hombre
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te kaiwhakato o te taringa, e kore ranei ia e rongo? ko te kaihanga o te kanohi, e kore ianei ia e kite
el que puso el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he kanohi nei o koutou, a kahore e kite? he taringa nei o koutou, a kahore e rongo? kahore e mahara
teniendo ojos, ¿no veis? teniendo oídos, ¿no oís? ¿no os acordáis
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :