Vous avez cherché: kia rite ka upane (Maori - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Espagnol

Infos

Maori

kia rite ka upane

Espagnol

estar listo para dar un paso

Dernière mise à jour : 2022-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia rite a upane

Espagnol

prepárate para intensificar

Dernière mise à jour : 2020-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia rite

Espagnol

estar listo para dar un paso

Dernière mise à jour : 2021-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia rite ta koutou ki taku, me taku ka rite nei ki ta te karaiti

Espagnol

sed vosotros imitadores de mí; así como yo lo soy de cristo

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

koia ahau ka tohe nei ki a koutou, kia rite ta koutou ki taku

Espagnol

por tanto, os exhorto a que seáis imitadores de mí

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia rite ki tou aroha tau whakahauora i ahau: a ka puritia e ahau nga whakaaturanga a tou mangai. ramer

Espagnol

vivifícame conforme a tu misericordia, y guardaré los testimonios de tu boca

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka meinga nei ia kia tino rite, ka waiho ia hei take mo te ora tonu ki te hunga katoa e ngohengohe ana ki a ia

Espagnol

y habiendo sido perfeccionado, llegó a ser autor de eterna salvación para todos los que le obedecen

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e ihowa, he nui au mahi tohu: kia rite ki au whakaritenga tau whakahauora i ahau

Espagnol

grande es tu misericordia, oh jehovah; vivifícame conforme a tu justicia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e meinga ana e ia te rire kia koropupu ano he kohua, me te moana kia rite ki te hinu

Espagnol

hace hervir el abismo como caldera y convierte el mar en una olla de ungüentos

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a heoi ano tikanga kia kiia ahau he tama nau: meinga ahau kia rite ki tetahi o au kaimahi

Espagnol

ya no soy digno de ser llamado tu hijo; hazme como a uno de tus jornaleros.'

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ki te taumautia ia e ia ma tana tama, kia rite ki te tikanga ki nga tamahine tupu tana e mea ai ki a ia

Espagnol

pero si la ha tomado para su hijo, hará con ella como se acostumbra hacer con las hijas

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe

Espagnol

sea tu misericordia, oh jehovah, sobre nosotros, según lo esperamos de ti

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka meinga e ahau te whare o ahapa kia rite ki te whare o ieropoama tama a nepata, ki te whare hoki o paaha tama a ahia

Espagnol

yo haré a su casa como a la casa de jeroboam hijo de nabat y a la casa de baasa hijo de ajías

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kua meinga matou kia rite ki te hunga kihai nei koe i kingi mo ratou; ki te hunga kihai nei i huaina ki tou ingoa

Espagnol

hemos venido a ser como aquellos sobre quienes tú jamás has señoreado y sobre los cuales nunca ha sido invocado tu nombre

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia ono nga ingoa o ratou ki tetahi kohatu, me era ingoa atu hoki e ono ki tetahi atu kohatu; kia rite ki o ratou whanautanga

Espagnol

seis de sus nombres en una piedra y los nombres de los seis restantes en la otra piedra, conforme al orden de su nacimiento

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

kia wha ia nga kapu o te turanga rama, kia rite ki te puawai aramona, te puku, me te puawai, o tetahi, o tetahi

Espagnol

en el tallo del candelabro habrá cuatro cálices en forma de flor de almendro, con sus botones y sus flores

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

nga mea katoa ranei i oati teka ai ia; me utu e ia taua mea kia tino rite, ka tapiri ano ki te wahi whakarima: me homai e ia ki te tangata nona, i te ra e kitea ai kua hara ia

Espagnol

o todo aquello sobre lo que haya jurado falsamente. lo restituirá por entero y añadirá a ello la quinta parte. todo esto lo pagará a quien se lo deba, el día en que presente su sacrificio por la culpa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he ture hou taku ka hoatu nei ki a koutou, kia aroha koutou tetahi ki tetahi; kia rite ki toku aroha ki a koutou, waihoki kia aroha koutou tetahi ki tetahi

Espagnol

un mandamiento nuevo os doy: que os améis los unos a los otros. como os he amado, amaos también vosotros los unos a los otros

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

he tokomaha, kia nui te wahi mo ratou, he tokotorutoru, kia iti hoki te wahi mo ratou: kia rite ki tona tokomaha te wahi e hoatu ki tenei, ki tenei

Espagnol

al más numeroso darás más heredad y al menos numeroso darás menos heredad. a todos se les dará su herencia, a cada uno según el número de los contados

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

mo reira ka tangihia e ahau te waina o hipima, kei te tangi mo iatere te rite: ka whakamakuku ahau i a koe ki oku roimate, e hehepona, e ereare; kua tau hoki te hamama o te pakanga ki runga ki au hua raumati, ki runga ki tau tapahanga witi

Espagnol

por eso lloraré amargamente por jazer y por la viña de sibma. te regaré con mis lágrimas, oh hesbón y eleale, porque sobre tus frutos de verano y sobre tu siega ha caído el grito de guerra

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,966,082 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK