Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku
mi espíritu está atribulado; mis días se extinguen. el sepulcro está preparado para mí
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko au rakau katoa me nga hua o tou oneone ka pau i te mawhitiwhiti
la langosta tomará posesión de toda tu arboleda y del fruto de tu tierra
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ano te panga whakareretanga o to ratou hunanga! kua pau rawa i nga wehi
¡cómo han sido desolados de repente! se acabaron; fueron consumidos por el terror
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he ahakoa ra ka pau te keni: a, whakaraua noatia koe e ahiria
pero los queneos serán destruidos. ¿para cuándo asiria te tomará cautivo?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka mahara ana akonga ki te mea i tuhituhia, ka pau ahau i te aroha ki tou whare
entonces se acordaron sus discípulos que estaba escrito: el celo por tu casa me consumirá
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kainga katoatia ana nga otaota o to ratou whenua; pau ake nga hua o to ratou oneone
comieron toda la hierba de su país y devoraron el pasto de su tierra
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e mea ana ranei koutou kia riria nga kupu? he hau kau nei hoki nga korero a te tangata kua pau ona whakaaro
¿pensáis reprender las palabras y los dichos de un desesperado, como si fueran viento
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ata whakaaroa enei mea: kia pau tou kaha ki reira; kia kitea ai e te katoa tou nekehanga ake
dedícate a estas cosas; ocúpate en ellas, para que tu progreso sea manifiesto a todos
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka pau aua taonga i te raruraru kino: na, ka whanau he tama mana, kahore he mea i tona ringa
o aquellas riquezas que se pierden en un mal negocio. y al engendrar un hijo, nada le queda en la mano
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ka pau te witi i maua mai e ratou i ihipa, na ka mea to ratou papa ki a ratou, hoki atu ki te hoko i tetahi wahi kai ma tatou
y aconteció que cuando acabaron de consumir las provisiones que trajeron de egipto, les dijo su padre: --volved y comprad para nosotros un poco de alimento
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a hei ahi te marama o iharaira, a ko tana mea tapu ano hoki hei mura; a ka wera ona tumatakuru, ona tataramoa, pau ake i te ra kotahi
la luz de israel será por fuego; y su santo por llama que consume y devora en un día sus cardos y sus espinos
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka puta ki a ia te anahera a ihowa i roto i te mura ahi, i waenganui o tetahi rakau; a ka titiro ia, na, e toro ana te rakau i te ahi, a kihai i pau te rakau
entonces se le apareció el ángel de jehovah en una llama de fuego en medio de una zarza. Él observó y vio que la zarza ardía en el fuego, pero la zarza no se consumía
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :