Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tiki ake
descargar
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tiki tiki tonga
get get south
Dernière mise à jour : 2016-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kauaka ano te tangata i te mara e hoki ki te tiki i ona kakahu
y el que esté en el campo no vuelva atrás a tomar su manto
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a i tono tangata a kingi horomona ki te tiki atu i a hirama i taira
el rey salomón envió a traer de tiro a hiram
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
na ka tono tangata atu ia i miretu ki epeha, hei tiki i nga kaumatua o te hahi
desde mileto, pablo envió a Éfeso e hizo llamar a los ancianos de la iglesia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ko te tangata i runga i te whare, kei heke iho ki te tiki mea i roto i tona whare
el que esté en la azotea no descienda para sacar algo de su casa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a i te po i tika ai ka tonoa e ia he pononga ki nga kaimahi ki te tiki i etahi hua o te mara waina i a ratou
a su debido tiempo envió un siervo a los labradores, para recibir de los labradores una parte del fruto de la viña
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a, no ka tata te po hua, ka tonoa e ia ana pononga ki nga kaimahi, ki te tiki i ona hua
pero cuando se acercó el tiempo de la cosecha, envió sus siervos a los labradores para recibir sus frutos
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a, no te tononga a haora i nga tangata ki te tiki i a rawiri, ka mea tera, e mate ana ia
y cuando saúl envió mensajeros para que prendiesen a david, ella respondió: --está enfermo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a, i te whawhaitanga a nga tamariki a amona ki a iharaira, na ka haere nga kaumatua o kireara ki te tiki i a iepeta i te whenua o topo
y cuando los hijos de amón hicieron la guerra contra israel, los ancianos de galaad fueron para traer a jefté de la tierra de tob
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a i hanga etahi kaipuke o tarahihi e iehohapata hei tiki koura ki opira. otiia kihai i rere; i pakaru hoki nga kaipuke ki ehiono kepere
josafat hizo barcos como los de tarsis, para ir a ofir por oro. pero no fueron, pues los barcos se destrozaron en ezión-geber
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a i te waru o nga ra me tiki e ia kia rua nga kukupa, kia rua ranei pi kukupa mana, a ka kawea ki te tohunga, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga
al octavo día tomará consigo dos tórtolas o dos pichones de paloma, y los llevará al sacerdote, a la entrada del tabernáculo de reunión
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a i korero te karere i haere nei ki te tiki i a mikaia; i mea ki a ia, nana, ko nga kupu a nga poropiti ki te kingi, kotahi tonu te mangai mo te pai; na kia rite tau kupu ki ta tetahi o ratou, kia pai au korero
el mensajero que había ido a llamar a micaías le habló diciendo: --he aquí, las palabras de los profetas unánimemente anuncian el bien al rey. sea, pues, tu palabra como la de uno de ellos, y anuncia el bien
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: