Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
whakakahangia nga ringa ngoikore, whakaungia nga turi ngonge
fortaleced las manos débiles; afirmad las rodillas vacilantes
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei nga whakatupuranga katoa tou pono: whakaungia ana e koe te whenua, a e tu nei ano
por generación y generación es tu fidelidad; estableciste la tierra, y se mantiene firme
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
koia te hunga korero whakatauki ka mea ai, haere mai ki hehepona, kia hanga, kia whakaungia te pa o hihoma
por eso dicen los poetas: venid a hesbón, y sea reedificada. sea reafirmada la ciudad de sejón
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waihoki ko te arero he wahi nohinohi ia, nui atu hoki tona whakapehapeha. nana, te nui o te wahie e whakaungia ana e te ahi nohinohi
así también la lengua es un miembro pequeño, pero se jacta de grandes cosas. ¡mirad cómo un fuego tan pequeño incendia un bosque tan grande
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nui atu hoki toku hiahia kia kite i a koutou, kia whakawhiwhi ai ahau i a koutou ki tetahi mea homai, he mea wairua, kia whakaungia ai koutou
porque deseo veros para compartir con vosotros algún don espiritual a fin de que seáis afirmados
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
purangatia te wahie, whakaungia te ahi, kia pai rawa te kohua i nga kiko; meatia marietia kia pupuru nga kai, kia wera hoki nga wheua
amontona la leña, enciende el fuego, alista la carne, vacía el caldo, y que los huesos sean carbonizados
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
koia ahau ka whakamahara nei i a koe, kia whakaungia ano te ahi, te mea i hoatu na e te atua, tena kei roto i a koe, he mea na te whakapanga atu o oku ringaringa
por esta razón, te vuelvo a recordar que avives el don de dios que está en ti por la imposición de mis manos
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no te mea kua whakapouritia e koutou ki te kupu teka te ngakau o te tangata tika, kihai nei i whakapouritia e ahau; a whakaungia ana nga ringa o te tangata kino, i kore ai e tahuri mai i tona ara kino, kia ora ai
por cuanto en vano habéis causado dolor al corazón del justo, al cual yo no causé dolor, y habéis fortalecido las manos del pecador para no apartarlo de su mal camino a fin de librar su vida
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katahi ka waiho hei wahie ma te tangata: ka tangohia hoki e ia tetahi wahi hei whakamahana i a ia; ina, whakaungia ana e ia, hei tunu taro; na kei te hanga ano ia i tetahi atua, koropikoria atu ana e ia; mahia ana e ia hei whakapakoko, tapapa to nu atu ki reira
luego se sirve de ellos para hacer fuego. toma uno y con él se calienta; prende fuego y cuece pan. hace, además, un dios, y lo adora; hace un ídolo y se postra ante él
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :