Vous avez cherché: whakawehi (Maori - Espagnol)

Maori

Traduction

whakawehi

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Espagnol

Infos

Maori

whakamiharo rawa, whakawehi rawa te mea e meatia ana ki te whenua

Espagnol

cosas espantosas y horribles suceden en la tierra

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kia kaua ahau e meatia e whakawehi ana i a koutou ki aku pukapuka

Espagnol

para que no parezca que quiero atemorizaros por cartas

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i tika tou riri nui ma runga i ahau; kua haukotia ahau e au mea whakawehi

Espagnol

sobre mí ha pasado tu ira; tus terrores me han destruido

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

me tango atu e ia tana patu i ahau, a kaua hoki tana whakamataku e whakawehi i ahau

Espagnol

¡que quite de sobre mí su vara, y que no me espante su terror

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e ahu mai ana i te hauraro te aho ano he koura; kei te atua te kororia whakawehi

Espagnol

del norte viene un dorado esplendor; alrededor de dios hay una temible majestad

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

rite tonu ki te wai nga whakawehi e mau ai ia; tahaetia ana ia e te paroro i te po

Espagnol

los terrores lo alcanzarán como aguas; el huracán lo arrebatará de noche

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he reo whakawehi kei roto i ona taringa; i te wa whai rawa ka tae mai te kaipahua ki a ia

Espagnol

voces de espanto resuenan en sus oídos; y aun en la paz vendrá su destructor

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

no te mea kua tae mai ki ahau te mea whakawehi e wehi nei ahau; ko taku e pawera nei kua pa ki ahau

Espagnol

el miedo que presentía me ha sobrevenido; lo que me daba terror me ha acontecido

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

mo nga mahi katoa hoki a te ringa kaha, mo nga mea whakawehi nui i meatia e mohi ki te aroaro o iharaira katoa

Espagnol

ni por la mano poderosa y los hechos asombrosos, como los que moisés hizo ante los ojos de todo israel

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he hanga whakawehi taku i kite ai ki te whare o iharaira: he puremu e kitea ana ki eparaima, kua poke a iharaira

Espagnol

en la casa de israel he visto algo horrible. allí se prostituyó efraín; se contaminó israel

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he mimiti kei runga i ona wai, a ka maroke: he whenua whakapakoko hoki ia, a e porangi ana ratou ki nga atua whakawehi

Espagnol

sequedad viene sobre sus aguas, y se secarán. porque es tierra de imágenes, y por sus ídolos horribles se enloquecen

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka ai tou tinana mate hei kai ma nga manu katoa o te rangi, ma nga karaehe hoki o te whenua, a kahore he tangata hei whakawehi atu i a ratou

Espagnol

tu cadáver servirá de comida a todas las aves del cielo y a los animales de la tierra, y no habrá quien los espante

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i korerotia ano e ratou ana mahi pai ki toku aroaro: i kawea ano e ratou aku kupu ki a ia. heoi tukua mai ana e topia etahi pukapuka hei whakawehi i ahau

Espagnol

ellos contaban delante de mí las buenas obras de él, y le referían mis palabras. y tobías enviaba cartas para intimidarme

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka ai te whenua o hura hei whakawehi mo ihipa, a ko nga tangata katoa e whakahuatia atu ai ia, ka wehi, i te tikanga hoki kua takoto i a ihowa o nga mano mo reira

Espagnol

la tierra de judá será un terror para egipto. todo hombre a quien se le mencione acerca de ella, se asustará a causa de la decisión que ha tomado jehovah de los ejércitos contra él

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka whakawaha e ratou to ratou whakama, o ratou pokanga ketanga katoa hoki i poka ke ai ta ratou ki ahau, ina noho humarie ratou i to ratou whenua, a kahore he tangata hei whakawehi i a ratou

Espagnol

olvidarán su afrenta y toda la infidelidad con que fueron infieles contra mí, cuando habiten en su tierra en seguridad y no haya quien los espante

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ehara hoki nga rangatira i te whakawehi mo nga mahi pai, engari mo nga mahi kino. e mea ana koe kia kaua e wehi i te mana? meatia te pai, a he whakamoemiti tana e homai ai ki a koe

Espagnol

porque los gobernantes no están para infundir el terror al que hace lo bueno, sino al que hace lo malo. ¿quieres no temer a la autoridad? haz lo bueno y tendrás su alabanza

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e nga rangatira, kia pera ano hoki ta koutou ki a ratou; kati te whakawehi: kia matau hoki ko to koutou ariki me to ratou kei te rangi; kahore hoki ana whakapai kanohi

Espagnol

y vosotros, amos, haced con ellos lo mismo, dejando las amenazas; porque sabéis que el mismo señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay distinción de personas delante de él

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko ta ratou katoa hoki, he whakawehi i a matou; i mea ratou, tera o ratou ringa e whakawarea ki te mahi, e kore ai e mahia. tena, e te atua, whakakahangia oku ringa

Espagnol

porque todos ellos nos intimidaban pensando: "se debilitarán sus manos en la obra, y no será llevada a cabo." ¡pero, oh dios, fortalece mis manos

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

ano tona wawahanga! ta ratou aue! ina, te tahuritanga mai o te tuara o moapa i te whakama! na ka waiho a moapa hei katanga, hei whakawehi ki te hunga i tetahi taha ona, i tetahi taha

Espagnol

¡cómo ha sido destruido! ¡cómo lamentan! ¡cómo ha vuelto moab la espalda, avergonzado! moab ha sido convertido en objeto de burla y de horror para todos los que están en su alrededor

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,930,147,510 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK