Vous avez cherché: arahina (Maori - Estonien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

Estonian

Infos

Maori

arahina

Estonian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Estonien

Infos

Maori

ka arahina hoki raua ki waho, ka mea, e hoa ma, me aha ka ora ai ahau

Estonien

tõi nad ka välja ning ütles: „isandad, mis ma pean tegema, et ma õndsaks saaksin?”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

heoi arahina oratia atu ana e ratou taua taitama, kihai hoki i nohinohi te koa

Estonien

aga noor mees viidi minema elusana ja oldi suuresti trööstitud.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko te hunga hoki e arahina ana e te wairua o te atua, he tama ratou na te atua

Estonien

sest kõik, keda iganes jumala vaim juhib, on jumala lapsed.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na tera atu etahi tokorua, he hunga mahi kino, e arahina ngatahitia ana me ia kia whakamatea

Estonien

aga ka kaks muud kurjategijat viidi ühes temaga välja hukkamiseks.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no ka oti ia te here, ka arahina atu, tukua ana ki a pirato, ki te kawana

Estonien

nad sidusid ta kinni, viisid ta ära ja andsid ta maavalitseja pilaatuse kätte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

arahina mai ana te kaihe me te kuao, wharikitia ana ki runga o raua kakahu, a noho ana ia ki runga

Estonien

ning tõid emaeesli ja sälu ja panid riided nende peale ja panid ta riiete peale istuma.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka tu a ihu, ka mea kia arahina mai ki a ia: a, no ka tata, ka ui ki a ia

Estonien

jeesus jäi seisma ja käskis talutada teda enese juure. kui ta ligidale j

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka mau nga hoia ki a paora, ka pera me te mea i korerotia ki a ratou, a arahina ana ia i te po ki anatipatari

Estonien

vastavalt saadud käsule võtsid siis sõjamehed pauluse ja viisid ta ära läbi öö antipatrisesse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na, ko ihu, ki tonu i te wairua tapu, hoki atu ana i horano, a ka arahina e te wairua i te koraha

Estonien

siis tuli jeesus, täis püha vaimu, tagasi jordani äärest, ja ta aeti vaimu läbi k

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

katahi ka arahina mai ki a ia e nga karaipi ratou ko nga parihi tetahi wahine i hopukia e puremu ana; a whakaturia ana ki waenganui

Estonien

seal kirjatundjad ja variserid tõid tema juure naise, kes oli tabatud abielurikkumiselt. ja nad panid ta keskpaika seisma

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

katahi ka karanga a paora ki tetahi keneturio, ka mea, arahina atu te tamaiti nei ki te rangatira mano: he korero hoki tana ki a ia

Estonien

siis paulus kutsus enese juurde ühe pealikuist ja ütles: „vii see noormees ülempealiku juurde, sest tal on midagi temale öelda!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

waiho atu ratou: he matapo ratou e arahi ana i te matapo. ki te arahina te matapo e te matapo, ka taka tahi raua ki te waikeri

Estonien

jätke nad! nad on pimedate pimedad teejuhid. aga kui pime pimedat juhib, langevad mõlemad auku!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka arahina raua e ia ki tona whare, ka whakaturia he tepu kai ki mua i a raua, a nui atu tona hari, me tona whare katoa, i te mea kua whakapono nei ki te atua

Estonien

siis ta viis nad oma kotta, tõi toitu lauale ja oli väga rõõmus, et ta kogu oma perega oli saanud usklikuks jumalasse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka haere ano a pirato, ka mea ki a ratou, na, tenei te arahina atu nei ia e ahau ki a koutou, kia mohio ai koutou, kahore rawa i mau i ahau tetahi he ona

Estonien

siis pilaatus läks taas välja ja ütles neile: „vaata, ma toon ta teile välja, et te aru saaksite, et ma ei leia temast ühtki süüd!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, i te aonga tonutanga o te ra, ka huihui nga kaumatua o te iwi, nga tohunga nui, me nga karaipi, a arahina atu ana ia ki to ratou runanga, ka mea ratou

Estonien

ja kui valgeks läks, tulid rahvavanemad, ülempreestrid ja kirjatundjad kokku ja viisid ta üles oma suurkohtu ette

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na he karanga ano ta etahi, he karanga ke ta etahi, i roto i te mano: na kihai ia i mohio ki te tino tikanga, i te ngangau hoki, a whakahaua ana kia arahina ia ki te pa

Estonien

aga rahva seast kisendasid ühed seda, teised teist. ja et ta ei võinud õieti asja teada saada kära pärast, käskis ta tema viia kindlusesse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no ka rongo a pirato i tenei korero, ka arahina e ia a ihu ki waho, a noho ana ki runga ki te nohonga whakawa, ki te wahi e kiia nei ko te whariki kohatu, ki te reo hiperu, ko kapata

Estonien

kui nüüd pilaatus neid sõnu kuulis, viis ta jeesuse välja ja istus maha kohtujärjele sinna paika, mida hüütakse kivipõrandaks, aga heebrea keeli gabbataks.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ma te tohunga nui tenei korero aku e whakatika, ma te huihui hoki o nga kaumatua katoa: i riro mai hoki i ahau a ratou pukapuka ki nga teina, a haere ana ahau ki ramahiku, kia herea, kia arahina mai hoki te hunga o reira ki hiruharama kia whakama maetia

Estonien

nõnda nagu mulle võivad anda tunnistust ka ülempreester ja kogu vanematekogu, kellelt ma sain ka kirju viimiseks vendadele damaskusesse; ja ma olin sinna minemas kinni siduma ka neid, kes seal olid, ja jeruusalemma viima, et neid nuheldaks.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,648,835 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK