Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ina, tera atu ano he hapati okiokinga mo te iwi o te atua
seega on jumala rahval hingamisaeg veel ees.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tenei wahi ano hoki, e kore ratou e tae ki toku okiokinga
ja siin jälle: „nad ei pääse mitte minu hingamisse!”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki, e kore ratou e tae ki toku okiokinga
sellepärast ma vandusin oma vihas: nad ei pääse mitte minu hingamisse!”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mehemea hoki i whai okiokinga ratou i a hohua, e kore e korerotia e ia tetahi atu ra i muri iho
sest kui joosua nad oleks viinud hingamisse, siis ta ei räägiks teisest, pärastisest päevast.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, kia puta to tatou uaua ki te tomo ki taua okiokinga, kei pera te whakaponokore o tetahi, a ka hinga
siis olgem agarad sellesse hingamisse minema, et keegi ei langeks sõnakuulmatusse samal eeskujul.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te tae hoki te tangata ki tona okiokinga, ka okioki ano ia i ana mahi ake, ka pera me te atua i okioki i ana mahi ake
sest kes tema hingamisse on pääsenud, see hingab ka ise oma tegudest, otsekui jumal oma tegudest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i oati ano ia ki a wai, e kore ratou e tae ki tona okiokinga? he teka ianei ki te hunga kihai nei i whakapono
kellele ta siis vandus, et nad ei pääse mitte tema hingamisse? kas mitte neile, kes olid sõnakuulmatud?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, kia mataku tatou, i te mea ka tukua iho nei he korero pai mo tatou kia tae atu ki tona okiokinga, kei tirohia mai tetahi o koutou kua mahue ki muri
siis kartkem, et niikaua kui tõotus pääseda tema hingamisse on täitumata, keegi teist kuidagi ei osutuks hiljaks jäänuks.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i to matou taenga mai hoki ki makeronia, kihai i whai okiokinga to matou kikokiko, heoi mate ana matou i nga taha katoa; i waho ko nga whawhai, i roto ko nga mataku
sest ka makedooniasse saabudes ei olnud meie lihal mingit rahu, vaid meid vaevati k
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka puta te wairua poke i roto i te tangata, ka haereere ia ra nga wahi waikore rapu okiokinga ai; a, kahore e kitea, ka mea ia, ka hoki ahau ki toku whare i puta mai ai ahau
kui rüve vaim on inimesest välja läinud, käib ta mööda p
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kake ana te paoa o to ratou whakamamaetanga ake ake: kahore hoki he okiokinga i te ao, i te po, mo te hunga e koropiko ana ki te kararehe, ki tona whakapakoko hoki, mo te tangata hoki e tango ana i te tohu o tona ingoa
ja nende valu suits tõuseb üles ajastute ajastuteni; ja ei ole rahu päevad ega ööd neil, kes kummardavad metsalist ja tema kuju ega neil, kes vastu võtavad tema nime märgi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka taea hoki te okiokinga e tatou kua whakapono nei; ka rite ki tana i ki ra, na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki, e kore ratou e tae ki toku okiokinga: kua oti na hoki nga mahi i te timatanga ra ano o te ao
sest meie, kes usume, saame hingamisse, nõnda nagu tema on öelnud: „siis ma vandusin oma vihas: nad ei pääse mitte minu hingamisse!”, ehk küll tema teod olid valmis maailma asutamisest alates.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :