Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kihai koe i ahuareka ki nga tahunga tinana ki nga whakahere hara
põletus- ja patuohvrid ei olnud sulle meelepärast!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, ki te murua enei, kahore he whakahere mo nga hara i muri iho
aga kus need on andeks antud, seal ei ole enam tarvis ohvrit nende eest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kotahi nei hoki tana whakahere, a tika tonu i a ia ake ake te hunga ka oti te whakatapu
sest ühe ohvriga on ta jäädavalt teinud täiuslikeks need, keda pühitsetakse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka korerotia enei kupu, na mutu whakauaua i a raua te mea a nga tangata ki te patu whakahere ma raua
nii kõneldes nad vaevalt vaigistasid rahva, et see neile ei ohverdaks.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na konei i tika ai, kia rite ki tana mo te iwi tana e tapae ai mona ake, hei whakahere mo nga hara
ja selle nõtruse pärast peab tema niisamuti nagu rahva eest, ka iseenese eest ohvrit tooma pattude pärast.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na reira, ki te mauria e koe tau whakahere ki te aata, a ka mahara i reira i hara koe ki tou hoa
sellepärast kui sa oma andi tood altarile ja seal meenub sulle, et su vennal on midagi sinu vastu,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kihai ia i aro ki a kaina, ki tana whakahere. a he nui rawa te riri o kaina, a whakapoururu ana tona mata
aga kaini ja tema roaohvri peale ta ei vaadanud. siis kain vihastus väga ja lõi pilgu maha.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me i runga hoki ia i te whenua kahore ona tohungatanga; tenei hoki nga tohunga hei tapae i nga whakahere i runga i ta te ture
kui ta nüüd oleks maa peal, ei ta siis olekski preester, sest on olemas neid, kes käsuõpetuse järgi ohverdavad ande
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he ahua tera mo tenei wa nei, e tapaea ai nga whakahere me nga patunga tapu, kahore nei e tau hei mea i te tangata nana tera mahi kia tino tika te hinengaro
see on praeguse aja kohta võrdum, mille kohaselt ohverdatakse ande ja ohvreid, mis ei suuda teha südametunnistuse poolest täiuslikuks seda, kes toimetab teenistust,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, kia tapaea atu e tatou ki runga ki a ia i nga wa katoa te whakamoemiti ki te atua hei whakahere, ara te hua o nga ngutu e whakawhetai ana ki tona ingoa
viigem siis nüüd tema kaudu alati jumalale kiitusohvrit, see on nende huulte vilja, kes tunnistavad tema nime.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na reira i a ia e haere mai ana ki te ao, ka mea ia, kihai i matenuitia e koe te patunga tapu me te whakahere, kua rite mai i a koe he tinana moku
sellepärast ta maailma tulles ütleb: „ohvrit ega andi sa ei tahtnud, aga sa valmistasid mulle ihu:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me apera hoki, i kawea e ia etahi o nga whanau matamua o tana kahui, o o ratou ngako hoki. a ka aro a ihowa ki a apera, ki tana whakahere
ja ka aabel tõi oma pudulojuste esimesest soost ning nende rasvast, ja issand vaatas aabeli ja tema roaohvri peale,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka kawea mai e te tohunga o hupita, i te ngutu nei o te pa tona temepara, he puru, he tupare ki nga kuwaha, ka mea kia patua he whakahere e ratou ko nga mano
ja zeusi preester linna aguli templist tõi härgi ja lillepärgi värava ette ja tahtis ohverdada ühes rahvaga.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te mea kihai i taea e te ture, he ngoikore nona i te kikokiko, tonoa mai ana e te atua tana tama, i te ahua o te kikokiko hara, hei whakahere ano mo te hara, a whakataua ana e ia te he ki te hara i roto i te kikokiko
sest mis oli võimatu käsule, sellepärast et ta oli jõuetu liha tõttu, seda tegi jumal, kui ta läkitas oma poja patuse liha sarnasuses ja patu pärast ning mõistis patu hukka liha sees,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katahi ka mea a ihu ki a ia, kia mahara, kei korerotia ki te tangata; erangi haere, kia kite te tohunga i a koe, mauria atu hoki te whakahere i whakaritea e mohi, hei mea whakaatu ki a ratou
ja jeesus ütles temale: „katsu, et sa seda ühelegi ei ütle, vaid mine näita ennast preestritele ja vii ohvriand, mille mooses on seadnud, neile tunnistuseks!”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka tahuri ke te atua, tukua atu ana ratou kia karakia ki te ope o te rangi; kia pera me te mea i tuhia ki te pukapuka a nga poropiti, i homai koia e koutou ki ahau nga patunga tapu me nga whakahere i nga tau e wha tekau i te koraha, e te whar e o iharaira
kuid jumal pöördus neist ära ja jättis nad teenima taeva vägesid, nõnda nagu on kirjutatud prohvetite raamatus: „kas teie, iisraeli sugu, nelikümmend aastat kõrbes tõite mulle tapaohvreid ja muid ohvreid?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :