Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a i tetahi ra i whakaritea ka kakahu a herora i te kakahu kingi, ka noho ki runga ki te torona, a whakatu ana ki a ratou
siis pani heroodes määratud päeval kuninglikud riided selga ja istus kohtujärjele ja pidas neile kõnet;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, ki te mea kaha ki te tiaki i a koutou kei hinga, ki te whakatu hoki i a koutou ki te aroaro o tona kororia, he mea kohakore i runga i te hari whakaharahara
aga temale, kes teid võib hoida komistamast ja teid veatuina seada oma auhiilguse palge ette hõiskamisega,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ia tohunga nui hoki e tangohia nei i roto i nga tangata, he mea whakatu ratou mo nga mea a nga tangata ki te atua, hei tapae i nga whakahere, i nga patunga tapu mo nga hara
sest iga ülempreester, kes võetakse inimeste seast, seatakse inimeste heaks toimetama teenistust jumala ees, tooma ande ja ohvreid pattude eest;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i mea ano ia ki a ratou, ko raro koia i te mehua whakatu ai i te rama, ina mauria mai, ko raro ranei i te moenga? he teka ianei me whakatu ki runga ki te turanga
ja ta ütles neile: „kas küünal tuuakse selleks, et panna teda vaka alla v
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko wai koe e whakahe na i te pononga a tera? ma tona rangatira ia e whakatu, e whakahinga ranei. ina, ka whakaturia ano ia: e taea hoki ia e te atua te whakatu
kes oled sina, et sa mõistad hukka teise sulase? tema seisab või langeb iseenese isandale. aga tema jääb seisma, sest jumal võib teda püsti hoida.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko ahau hei utu mona; me rapu ia e koe i toku ringa: ki te kahore ahau e kawe mai i a ia ki a koe, e whakatu hoki i a ia ki tou aroaro, na, hei whakahenga ahau mau i nga ra katoa
mina olen temale käemeheks, nõua teda minult. kui ma ei too teda tagasi sinu juurde ja ei sea sinu palge ette, siis jään su ees alatiseks süüdlaseks!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka neke atu ia i reira ki te maunga i te rawhiti o peteere, a ka whakatu i tona teneti; ko peteere ki te hauauru, ko hai ki te rawhiti: i hanga ano e ia tetahi aata ma ihowa ki reira, a karanga ana ki te ingoa o ihowa
sealt ta liikus edasi mäestikku peetelist hommiku poole ja lõi oma telgi üles, nõnda et peetel jäi õhtu ja ai hommiku poole; ja ta ehitas sinna altari issandale ning hüüdis appi issanda nime.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :