Vous avez cherché: whakaritenga (Maori - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

French

Infos

Maori

whakaritenga

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Français

Infos

Maori

he tika koe, e ihowa, he tika ano au whakaritenga

Français

tu es juste, ô Éternel! et tes jugements sont équitables;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kihai ahau i titaha i au whakaritenga; nau hoki ahau i ako

Français

je ne m`écarte pas de tes lois, car c`est toi qui m`enseignes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

takiwhitu aku whakamoemiti ki a koe i te ra tahi mo au whakaritenga tika

Français

sept fois le jour je te célèbre, a cause des lois de ta justice.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

parea atu toku tawainga, e wehi nei ahau: he pai hoki au whakaritenga

Français

Éloigne de moi l`opprobre que je redoute! car tes jugements sont pleins de bonté.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka ngawha toku wairua i te matenui atu ki au whakaritenga i nga wa katoa

Français

mon âme est brisée par le désir qui toujours la porte vers tes lois.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko ihowa ia, ko to tatou atua: kei te whenua katoa ana whakaritenga

Français

l`Éternel est notre dieu; ses jugements s`exercent sur toute la terre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Maori

kua oati ahau, a ka whakamana ano e ahau: kia puritia e ahau au whakaritenga tika

Français

je jure, et je le tiendrai, d`observer les lois de ta justice.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kua whiriwhiria e ahau te ara o te pono: ka waiho e ahau au whakaritenga ki toku aroaro

Français

je choisis la voie de la vérité, je place tes lois sous mes yeux.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

maharatia ana mahi whakamiharo i mahi ai ia; ana merekara, me nga whakaritenga a tona mangai

Français

souvenez-vous des prodiges qu`il a faits, de ses miracles et des jugements de sa bouche,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e whakakitea ana e ia tana kupu ki a hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a iharaira

Français

il révèle sa parole à jacob, ses lois et ses ordonnances à israël;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i tana whakaturanga i nga rangi, i reira ano ahau: i tana whakaritenga i te awhi mo te mata o te rire

Français

lorsqu`il disposa les cieux, j`étais là; lorsqu`il traça un cercle à la surface de l`abîme,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e matau ana ahau, e ihowa, he tika au whakaritenga; a he pono nou i pehia ai toku ngakau e koe

Français

je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justes; c`est par fidélité que tu m`as humilié.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

me mahi aku whakaritenga, kia mau ki aku tikanga, me haere hoki i reira; ko ihowa ahau, ko to koutou atua

Français

vous pratiquerez mes ordonnances, et vous observerez mes lois: vous les suivrez. je suis l`Éternel, votre dieu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko nga whakaaturanga ano enei, me nga tikanga, me nga whakaritenga i korerotia e mohi ki nga tama a iharaira, i to ratou putanga mai i ihipa

Français

voici les préceptes, les lois et les ordonnances que moïse prescrivit aux enfants d`israël, après leur sortie d`Égypte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

he rawa ta matou mahi ki a koe, kihai hoki i pupuri i nga whakahau, i nga tikanga, i nga whakaritenga i whakahaua e koe ki tau pononga ki a mohi

Français

nous t`avons offensé, et nous n`avons point observé les commandements, les lois et les ordonnances que tu prescrivis à moïse, ton serviteur.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kahore he mea i roto i te aaka, ko nga papa e rua anake i whaowhina nei ki reira e mohi i horepa i ta ihowa whakaritenga kawenata ki nga tama a iharaira i to ratou putanga mai i ihipa

Français

il n`y avait dans l`arche que les deux tables que moïse y plaça en horeb, lorsque l`Éternel fit alliance avec les enfants d`israël, à leur sortie d`Égypte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

mo reira kia mau ki aku tikanga, ki aku whakaritenga whakawa; kaua ano e mahia tetahi o enei mea whakarihariha e te tangata whenua, e te manene ranei i roto i a koutou

Français

vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l`indigène, ni l`étranger qui séjourne au milieu de vous.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ma ratou a hakopa e whakaako ki au whakaritenga, a iharaira hoki ki tau ture: ma ratou hoki te paowa kakara e hoatu ki tou aroaro, me te tahunga tinana ki runga ki tau aata

Français

ils enseignent tes ordonnances à jacob, et ta loi à israël; ils mettent l`encens sous tes narines, et l`holocauste sur ton autel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko koe, ki te rite tau haere i toku aroaro ki te haere a tou papa, a rawiri, ki te mahia nga mea katoa i whakahaua e ahau ki a koe, ki te puritia e koe aku tikanga me aku whakaritenga

Français

et toi, si tu marches en ma présence comme a marché david, ton père, faisant tout ce que je t`ai commandé, et si tu observes mes lois et mes ordonnances,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ki te ui tau tama ki a koe a mua, ki te mea, hei aha nga whakaatu, me nga tikanga, me nga whakaritenga, i whakahaua mai nei e ihowa, e to tatou atua, ki a koutou

Français

lorsque ton fils te demandera un jour: que signifient ces préceptes, ces lois et ces ordonnances, que l`Éternel, notre dieu, vous a prescrits?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,402,117 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK