Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no taua ra ake ano ka runanga ratou kia whakamatea ia
Απ' εκεινης λοιπον της ημερας συνεβουλευθησαν, δια να θανατωσωσιν αυτον.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ka maha nga ra ka pahure, ka runanga nga hurai kia whakamatea ia
Και αφου παρηλθον ημεραι ικαναι, συνεβουλευθησαν οι Ιουδαιοι να θανατωσωσιν αυτον
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma te runanga ka u ai nga whakaaro; kia pai hoki te ngarahu ina anga ki te whawhai
Οι σκοποι στερεονονται δια της συμβουλης και μετα καλην σκεψιν καμνε πολεμον.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me i reira ka haere nga parihi, ka runanga ki te pehea e mau ai tetahi kupu ana
Τοτε υπηγον οι Φαρισαιοι και συνεβουλευθησαν πως να παγιδευσωσιν αυτον εν λογω.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka tono ratou i a raua kia haere i waho o te runanga, a ka korerorero ki a ratou ano
Προσταξαντες δε αυτους να απελθωσιν εξω του συνεδριου, συνεβουλευθησαν προς αλληλους,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ka takiri te ata, ka runanga nga tohunga nui katoa me nga kaumatua o te iwi mo ihu kia whakamatea
Οτε δε εγεινε πρωι, συνεβουλευθησαν παντες οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου κατα του Ιησου δια να θανατωσωσιν αυτον
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua kotahi to ratou ngakau i a ratou e runanga ana: kua whakatakoto ratou he tikanga kino ki a koe
Διοτι εκ συμφωνου συνεβουλευθησαν ομου συνεμαχησαν κατα σου
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na i rapu nga tohunga nui me te runanga katoa i te kororo mo ihu, e whakamatea ai; heoi kihai i kitea
Οι δε αρχιερεις και ολον το συνεδριον εζητουν κατα του Ιησου μαρτυριαν, δια να θανατωσωσιν αυτον, και δεν ευρισκον.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka rapu nga tohunga nui, me nga kaumatua, me te runanga katoa, ki te whakapae teka mo ihu, kia mate ai ia
Οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του Ιησου, δια να θανατωσωσιν αυτον,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otiia whakarerea ake e ia te whakaaro i whakatakotoria mana e nga kaumatua, a runanga ana ki nga taitama i kaumatua ngatahi nei me ia, i tu nei ki tona aroaro
Απερριψεν ομως την συμβουλην των πρεσβυτερων, την οποιαν εδωκαν εις αυτον, και συνεβουλευθη τους νεους τους συνανατραφεντας μετ' αυτου, τους παρισταμενους ενωπιον αυτου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e whakamaia ana ratou i a ratou ano ki te mea kino; e runanga ana kia whakatakotoria pukutia he rore, e mea ana, ko wai e kite i a ratou
Στερεουνται επι πονηρου πραγματος μελετωσι να κρυπτωσι παγιδας, λεγοντες, Τις θελει ιδει αυτους;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano
Παρεσταθησαν οι βασιλεις της γης, και οι αρχοντες συνηχθησαν ομου, κατα του Κυριου, και κατα του χριστου αυτου, λεγοντες,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka unga tangata mai a hanaparata raua ko keheme ki ahau, ka mea, haere mai, tatou ka runanga ki tetahi o nga pa ririki i te mania i ono. otiia i whakaaro raua ki te mahi kino ki ahau
ο Σαναβαλλατ και ο Γησεμ απεστειλαν προς εμε, λεγοντες, Ελθετε, και ας συναχθωμεν ομου εις τινα εκ των κωμων εν τη πεδιαδι Ωνω. Εβουλευοντο δε να καμωσιν εις εμε κακον.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, i te aonga tonutanga o te ra, ka huihui nga kaumatua o te iwi, nga tohunga nui, me nga karaipi, a arahina atu ana ia ki to ratou runanga, ka mea ratou
Και καθως εγεινεν ημερα, συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου, αρχιερεις τε και γραμματεις, και ανεβιβασαν αυτον εις το συνεδριον αυτων, λεγοντες
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka whakatika tetahi o nga parihi i roto i te runanga, ko kamariera te ingoa, he kaiwhakaako i te ture, he tangata e whakanuia ana e te iwi katoa, ka mea, kia nekehia atu aua tangata ki waho mo tetahi wa poto nei
Σηκωθεις δε εν τω συνεδριω Φαρισαιος τις Γαμαλιηλ το ονομα, νομοδιδασκαλος τιμωμενος υπο παντος του λαου, προσεταξε να εκβαλωσι τους αποστολους δι' ολιγην ωραν,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka haere mai a hohepa o arimatia, he rangatira runanga, he tangata nui tonu, e tatari ana ano hoki ia ki te rangatiratanga o te atua; a ka haere maia tonu ki a pirato, ka inoi i te tinana o ihu
ηλθεν Ιωσηφ ο απο Αριμαθαιας, εντιμος βουλευτης, οστις και αυτος περιεμενε την βασιλειαν του Θεου, και τολμησας εισηλθε προς τον Πιλατον και εζητησε το σωμα του Ιησου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka rongo ratou i tenei, ka tomo ki te temepara i te atatu, ka whakaako. na ko te haerenga o te tohunga nui ratou ko ona hoa, karangatia ana kia huihui te runanga me nga kaumatua katoa o nga tama a iharaira, a tonoa ana he tangata ki te whare h erehere hei tiki i a ratou
Και ακουσαντες εισηλθον την αυγην εις το ιερον και εδιδασκον. Ελθων δε ο αρχιερευς και οι μετ' αυτου, συνεκαλεσαν το συνεδριον και ολην την γερουσιαν των υιων του Ισραηλ και εστειλαν εις το δεσμωτηριον, δια να φερωσιν αυτους.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :