Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kahore hoki a te atua whakapai kanohi
כי אין משא פנים עם האלהים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he kororia tangata, kahore ahau e manako atu
לא אקח כבוד מבני אדם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kahore nei ona kaitohutohu, ona kaitirotiro, ona rangatira
אשר אין לה קצין שטר ומשל׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kahore hoki ratou i mohio ki te ara o te rangimarie
ודרך שלום לא ידעו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tena pea kei te ao aua reo maha, heoi kahore he reo tikangakore
הן כמה מיני לשנות יש בעולם ואין אחת מהן בלי קול׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kahore ano hoki a hoani i panga ki te whare herehere
כי עוד לא נתן יוחנן אל בית הסהר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i taku korerotanga i te pono, kahore koutou e whakapono ki ahau
ואני יען דברי האמת לא תאמינו לי׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta toku atua
אין שלום אמר אלהי לרשעים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heoi kahore a ihu i whakahoki atu ano; no ka miharo a pirato
וישוע לא השיב עוד אף דבר אחד ויתמה פילטוס׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei mamao atu i ahau, e tata ana hoki te he, kahore hoki he kaiawhina
אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei ngangau pokanoa ki te tangata, ki te mea kahore ana mahi kino ki a koe
אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te kahore hoki te hunga mate e whakaarahia, kihai ano a te karaiti i whakaarahia
כי אם המתים לא יקומו גם המשיח לא קם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua kahore ranei tana mahi tohu mo ake tonu atu? kua whati ranei tana kupu a ake ake
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te kahore hoki e marama te tangi o te tetere, ko wai e takatu ki te whawhai
גם השופר אם יתן את קולו בלתי ברור מי יחלץ למלחמה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua pahemo te kotinga, kua taka te raumati; ko tatou, kahore he whakaoranga mo tatou
עבר קציר כלה קיץ ואנחנו לוא נושענו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i haereere tahi a enoka i te atua: a kua kahore ia: na te atua hoki ia i tango
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko wai oti te atua, ki te kahore a ihowa? ko wai hoki te kamaka, ki te kahore to tatou atua
כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko wai te ngoikore ana, a kahore ahau e ngoikore? ko wai kua tutuki te waewae, a kahore ahau e pawerawera
מי יחלש ואני לא אחלש מי יכשל ולא יבער לבי׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kahore ano hoki ratou i ripeneta ki a ratou kohuru, ki a ratou mahi makutu, ki a ratou moepuku, ki a ratou tahae
ולא שבו מדרכם לרצח ולכשף ולזנות ולגנב׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :