Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
na ka whakahokia ta ratou e nga parihi, kua tinihangatia ano hoki koutou
felelének azért nékik a farizeusok: vajjon ti is el vagytok-é hitetve?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kihai a arama i tinihangatia, ko te wahine ia i tinihangatia, a taka ana ki te he
És Ádám nem csalattatott meg, hanem az asszony megcsalattatván, bûnbe esett:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hei kaimahi ano koutou i te kupu, kaua hei kaiwhakarongo anake, kei tinihangatia koutou e koutou ano
az ígének pedig megtartói legyetek és ne csak hallgatói, megcsalván magatokat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei a ia te kaha me te mahi totika; ko te tangata tinihanga me te tangata e tinihangatia ana, nana
Õ nála van az erõ és okosság; övé az eltévelyedett és a ki tévelygésre visz.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te hunga kino ia, me te hunga maminga, ka kake haere te kino, ka tinihanga, a ka tinihangatia
a gonosz emberek pedig és az ámítók nevekednek a rosszaságban, eltévelyítvén és eltévelyedvén.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te kupu tenei a te kingi, kei tinihangatia koutou e hetekia; e kore hoki koutou e taea e ia te whakaora
ezt mondja a király: meg ne csaljon benneteket ezékiás, mert nem szabadíthat meg titeket.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te kupu tenei a te kingi kei tinihangatia koutou e hetekia; e kore hoki koutou e taea te whakaora e ia i tona ringa
azt mondja a király: meg ne csaljon titeket ezékiás; mert nem szabadíthat meg titeket az õ kezébõl.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katahi ka mea tera, i tonoa ranei e ahau tetahi tama i toku ariki? kihai ianei ahau i mea, kaua ahau e tinihangatia
És monda az: vajjon én kértem-é fiat az én uramtól? nemde nem mondám-é néked: ne csalj meg engemet?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kua whakakuaretia nga rangatira o toana, kua tinihangatia nga rangatira o nopa; pohehe iho a ihipa i a ratou, ko ratou na ano te kohatu o te kokonga o nga iwi o reira
megbolondultak zoán fejedelmei, és csalódtak nóf fejedelmei, és elámíták az Égyiptomiakat törzseik szegletkövei.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka mea a terira ki a hamahona, nana, kua tinihangatia ahau e koe, kua teka koe ki ahau; tena ra, whakaaturia mai ki ahau ma te aha koe e mau ai te here
monda delila sámsonnak: Ímé rászedtél, és hazugságot szóltál nékem, most mondd meg [igazán], hogy mivel lehet téged megkötözni?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kei tinihangatia koutou i tetahi mea e te tangata: e kore hoki e tae wawe mai, kia matua tae mai te takanga atu, kia whakakitea mai ano hoki te tangata o te hara, te tama a te whakangaro
csaljon meg titeket senki semmiképen. mert nem [jön az el addig,] mígnem bekövetkezik elébb a szakadás, és megjelenik a bûn embere, a veszedelemnek fia,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka tinihangatia e ratou tona hoa, tona hoa, kahore hoki he pono o te korero; kua whakaakona e ratou o ratou arero ki te korero teka; ruha noa ratou i te mahinga i te he
egyik a másik ellen csúfoskodik, és nem szólnak igazat; nyelvöket hazug beszédre tanítják, elfáradtak a gonosztevésben.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e whakatari ano hoki ratou i a koutou ki a ratou mahi tinihanga, i tinihangatia ra koutou e ratou i te mea mo peoro, i te mea hoki mo kohipi, tamahine a te rangatira o miriana, he tuahine no ratou, i patua ra i te ra o te whiunga mo peoro
mert õk megtámadtak titeket az õ cselszövéseikkel, a melyeket peórért és az õ hugokért kozbiért, a midián fejedelem leányáért szõttek ellenetek, a ki megöletett a peór miatt való csapásnak napján.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he whakaarokore hoki tatou i mua, he tutu, e tinihangatia ana, he pononga na nga hiahia, na nga whakaahuareka maha, e noho ana i runga i te nanakia, i te hae, he hunga whakarihariha, e mauahara ana tetahi ki tetahi
mert régenten mi is esztelenek, engedetlenek, tévelygõk, különbözõ kívánságoknak és gyönyöröknek szolgái, gonoszságban és irígységben élõk, gyûlölségesek, egymást gyûlölõk valánk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :