Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
me kaua a ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou
ha nem az Úr az, a ki velünk volt, mikor ránk támadtak az emberek:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ko te whakatikanga ake o pinehaha, ki te whakaputa whakawa: a mutu iho te mate
ekkor felállott fineás és ítélt; és a csapásnak vége lõn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga maunutanga enei o nga tama a iharaira, me o ratou ope, i o ratou whakatikanga atu
ilyen vala izráel fiainak menetele az õ seregeik szerint: ekképen mentek.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i runga i a ratou te kapua o ihowa i te awatea, i to ratou whakatikanga atu i te puni
És az Úr felhõje vala õ rajtok nappal, mikor elindulának a táborból.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e matau ana koe ki toku nohoanga iho, ki toku whakatikanga ake; e mohio ana koe ki oku whakaaro i tawhiti
te ismered ülésemet és felkelésemet, messzirõl érted gondolatomat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, i te whakatikanga o taua tangata ki te haere, ka tohea ia e tona hungawai, na ka moe ano ia ki reira
kor pedig felkelt az a férfiú, hogy elmenjen, addig marasztá õt az ipa, hogy ott maradt [megint] éjszakára.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ko te whakatikanga ake o apimereke ratou ko ana tangata katoa i te po, a e wha o ratou matua i takoto tauwhanga ai mo hekeme
És felkelt abimélek és az egész nép, a mely vele volt, éjszaka, és lesbe állottak sikem ellen négy csapatban.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, i a kario e noho ana hei kawana mo akaia, kotahi tonu whakatikanga o nga hurai ki a paora, a kawea ana ia ki te nohoanga whakawa
mikor pedig gallió volt akhája tiszttartója, reátámadának a zsidók egyakarattal pálra, és vivék õt a törvényszék elébe,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ko to ratou whakatikanga ake, ka maka i a ia ki waho o te pa, a arahina ana ia ki te pari o te puke i hanga ai to ratou pa, kia whakataka ai ia ki raro
És felkelvén, kiûzék õt a városon kívül és vivék õt annak a hegynek szélére, a melyen az õ városuk épült, hogy onnan letaszítsák.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tuhituhia hoki e mohi o ratou haerenga atu, o ratou whakatikanga atu, he mea ki mai na ihowa: a ko o ratou whakatikanga atu enei, me o ratou haerenga
(megírá pedig mózes az õ kijövetelöket az õ szállásaik szerint, az Úrnak rendeletére.) ezek az õ szállásaik, az õ kijövetelök szerint.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, i tona whakatikanga ki te hamu, ka ako a poaha i ana taitamariki, ka mea, kia hamu ano ia i roto i nga paihere; kaua ano hoki ia e meinga kia whakama
azután felállott, hogy szedegessen és boáz megparancsolta az õ szolgáinak, mondván: a kévék között is hadd szedegessen, és meg ne pirongassátok õt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ko te whakatikanga o hohua me te hunga hapai patu katoa ki te whakaeke i hai: a whiriwhiria ana e hohua e toru tekau mano o nga tangata, he marohirohi, a tonoa atu ana ratou e ia i te po
felkele azért józsué és az egész fegyverfogható nép, hogy felmenjenek aiba, és kiválaszta józsué harminczezer erõs férfiút és elküldé õket éjjel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ko te whakatikanga mai o nga tangata o kipea ki ahau, kei te karapoti i te whare i te po, he mea hoki moku; i mea ratou kia patua ahau: na whakaititia ana taku wahine a mate iho
És ellenem támadtak gibeának férfiai, és körülvették miattam a házat éjjel, engem akartak megölni, de az én ágyasomat nyomorgatták meg annyira, hogy meghalt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na, i to ratou taenga ki te puni o iharaira, ko te whakatikanga o iharaira, patua iho nga moapi, a rere ana ratou i to ratou aroaro: na haere tonu ratou ki roto ki te whenua me te patu haere i nga moapi
de mikor az izráel táborához jutottak, felkeltek az izráeliták, és megverték a moábitákat, és azok megfutamodtak elõttök; betörtek hozzájok és leverték moábot.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka puta atu ahau ki te whai i a ia, a patua ana ia e ahau: tangohia mai ana hoki te reme i roto i tona waha; a, no tona whakatikanga mai ki ahau, hopukia ana tona kumikumi e ahau, patua iho kia mate
elmentem utána és levágtam, és kiszabadítám szájából; ha pedig ellenem támadott: megragadtam szakálánál fogva, és levágtam és megöltem õt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :