Vous avez cherché: whakakahore (Maori - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

Latin

Infos

Maori

whakakahore

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Latin

Infos

Maori

na ka whakakahore ano a pita: a tangi tonu iho te tikaokao

Latin

iterum ergo negavit petrus et statim gallus cantavi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e kore hoki e tau ma nga toto o nga puru, o nga koati e whakakahore nga hara

Latin

inpossibile enim est sanguine taurorum et hircorum auferri peccat

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki te mea he teka tenei ko wai hei whakateka ki ahau, hei whakakahore i taku korero

Latin

quod si non est ita quis me potest arguere esse mentitum et ponere ante deum verba me

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

me whakakahore ano ranei e koe taku whakawa? me whakahe ki ahau kia whakatikaia ai tau

Latin

absconde eos in pulvere simul et facies eorum demerge in fovea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka whakakahore ia ki a ia, ka mea, e ko, kahore ahau e mohio ki a ia

Latin

at ille negavit eum dicens mulier non novi illu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka whakina e ia, kihai i whakakahore, i whaki hoki, ehara ahau i a te karaiti

Latin

et confessus est et non negavit et confessus est quia non sum ego christu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

e ora ana te atua, nana nei i whakakahore toku tika; te kaha rawa, nana nei i whakakawa toku wairua

Latin

vivit deus qui abstulit iudicium meum et omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam mea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia ano ia i te aroaro o nga anahera a te atua

Latin

qui autem negaverit me coram hominibus denegabitur coram angelis de

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ki te whakakahore koutou, a ka tutu, ka pau koutou i te hoari; kua korero hoki te mangai o ihowa

Latin

quod si nolueritis et me provocaveritis ad iracundiam gladius devorabit vos quia os domini locutum es

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko nga parihi ia ratou ko nga kaiwhakaako o te ture i whakakahore i ta te atua whakaaro ki a ratou, kihai nei ratou i iriiria e ia

Latin

pharisaei autem et legis periti consilium dei spreverunt in semet ipsos non baptizati ab e

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

otira ka whakakahore a hoani ki a ia, ka mea, ko te tikanga ra ko ahau kia iriiria e koe, a e haere mai ana koe ki ahau

Latin

iohannes autem prohibebat eum dicens ego a te debeo baptizari et tu venis ad m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka mea ia ki ana akonga, e kore e taea te whakakahore te putanga o nga take he: otiia aue, te mate mo te tangata e puta ai

Latin

et ad discipulos suos ait inpossibile est ut non veniant scandala vae autem illi per quem veniun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

katahi ka tino arita rawa tana meatanga atu, ahakoa kua takoto te tikanga kia mate tahi au me koe, e kore ahau e whakakahore i a koe. i pera ano te korero a ratou katoa

Latin

at ille amplius loquebatur et si oportuerit me simul conmori tibi non te negabo similiter autem et omnes diceban

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ko nga tangata katoa e whakakahore ana ki te tama, kahore te matua i a ratou: ko te tangata e whakaae ana ki te tama, kei a ia ano hoki te matua

Latin

omnis qui negat filium nec patrem habet qui confitetur filium et patrem habe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na me pei nga tangata whenua katoa i to koutou aroaro, me whakamoti a ratou ahua kohatu, me whakamoti katoa ano hoki a ratou whakapakoko whakarewa, ka whakakahore ano hoki i a ratou wahi teitei katoa

Latin

disperdite cunctos habitatores regionis illius confringite titulos et statuas comminuite atque omnia excelsa vastat

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ano ra ko tera, e ora ana a ihowa, kei tona aroaro nei ahau e tu ana, e kore e tangohia e ahau. na tohe ana tera ki a ia kia tangohia; otiia whakakahore tonu ia

Latin

at ille respondit vivit dominus ante quem sto quia non accipiam cumque vim faceret penitus non adquievi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka anga ratou katoa ka whakakahore ngatahi. ka mea to mua ki a ia, kua hokona e ahau he mara, me haere ahau kia kite: e mea ana ahau ki a koe, kia tukua ahau kia whakakahore

Latin

et coeperunt simul omnes excusare primus dixit ei villam emi et necesse habeo exire et videre illam rogo te habe me excusatu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka karangatia e ia te mano, ratou ko ana akonga, ka mea ki a ratou, ki te mea tetahi tangata kia haere mai ki te whai i ahau, me whakakahore ia i a ia ano, me amo i tona ripeka, ka aru ai i ahau

Latin

et convocata turba cum discipulis suis dixit eis si quis vult post me sequi deneget se ipsum et tollat crucem suam et sequatur m

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

mo reira ka rite ki te kainga a te arero o te ahi i te kakau witi, ki te hinganga o te otaota maroke ki roto ki te mura; ka pera to ratou pakiaka te pirau, ka rere to ratou puawai ki runga, ano he puehu: mo ratou i whakakahore ki te ture a ihowa o nga mano, i whakahawea ano hoki ki te kupu a te mea tapu o iharaira

Latin

propter hoc sicut devorat stipulam lingua ignis et calor flammae exurit sic radix eorum quasi favilla erit et germen eorum ut pulvis ascendet abiecerunt enim legem domini exercituum et eloquium sancti israhel blasphemaverun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,966,041 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK