Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ko harumu, ko amaria, ko hohepa
Шаллум, Амария и Иосиф;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga tama a rahera; ko hohepa raua ko pineamine
Сыновья Рахили: Иосиф и Вениамин.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka kite a iharaira i nga tama a hohepa, ka mea, ko wai enei
И увидел Израиль сыновей Иосифа и сказал: кто это?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga tama a hohepa, i o ratou hapu, ko manahi raua ko eparaima
Сыны Иосифа по поколениям их: Манассия и Ефрем.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko nga tama a rahera, wahine a hakopa; ko hohepa raua ko pineamine
Сыны Рахили, жены Иакова: Иосиф и Вениамин.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ka tango a hohepa i te tinana, a takaia ana e ia ki te rinena ma
и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i mohio a hohepa ki ona tuakana, ko ratou ia kihai i mohio ki a ia
Иосиф узнал братьев своих, но они не узнали его.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, no ka rongo ki te keneturio kua mate, ka whakaaetia e ia te tinana ki a hohepa
И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka mea a hohepa ki a ratou, kaua e wehi: he kaiwhakakapi oti ahau mo to te atua wahi
И сказал Иосиф: не бойтесь, ибо я боюсь Бога;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i tuteia a peteere e te whare o hohepa. na, ko te ingoa o taua pa i mua ko rutu
И остановились и высматривали сыны Иосифовы Вефиль(имя же городу было прежде Луз).
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kihai ratou i mohio e rongo ana a hohepa; no te mea he kaiwhakamaori hoki i waenganui i a ratou
А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka mea a parao ki a hohepa, titiro, kua waiho nei koe e ahau hei rangatira mo te whenua katoa o ihipa
И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землею Египетскою.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, i te taenga o hohepa ki ona tuakana, ka huia e ratou te koti o hohepa, te koti purepure e mau ana i a ia
Когда Иосиф пришел к братьям своим, они сняли с Иосифа одежду его, одежду разноцветную, которая была на нем,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i whakapai ratou katoa ki a ia i miharo ki nga kupu pai i puta i tona mangai. ka mea ratou, ehara ianei tenei i te tama a hohepa
И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словамблагодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka haere nga whenua katoa ki ihipa, ki a hohepa, ki te hoko witi; no te mea he nui rawa te matekai o nga whenua katoa
И из всех стран приходили в Египет покупать хлеб у Иосифа, ибо голод усилился по всей земле.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a katahi a iharaira ka mea, heoi ano; e ora ana ano taku tama, a hohepa: ka haere ahau kia kite i a ia kei mate ahau
и сказал Израиль: довольно, еще жив сын мой Иосиф; пойду и увижу его, пока не умру.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i kite a hohepa i te tuatoru o nga whakatupuranga o nga tamariki a eparaima: i whakatupuria ano hoki nga tamariki a makiri, tama a manahi, ki runga ki nga turi o hohepa
И видел Иосиф детей у Ефрема до третьего рода, также и сыновья Махира, сына Манассиина, родились на колени Иосифа.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i puta ake te rota o te iwi o nga tama a pineamine, ara o o ratou hapu: i haere te rohe o to ratou wahi i te takiwa o to nga tama a hura, o to nga tama a hohepa
Первый жребий вышел колену сынов Вениаминовых, по племенам их. Предел их по жребию шел между сынами Иуды и между сынами Иосифа;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka mau te ariki o hohepa ki a ia, a maka ana ia ki te whare herehere, ki te wahi i herea ai nga herehere a te kingi: a noho ana ia i reira, i te whare herehere
и взял Иосифа господин его и отдал его в темницу, где заключены узники царя. И был он там в темнице.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, i nga taha o nga tama a manahi ko peteheana me ona pa ririki, ko taanaka me ona pa ririki, ko mekiro me ona pa ririki, ko roro me ona pa ririki. i noho ki enei nga tama a hohepa tama a iharaira
А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :