Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
lro maui-ki-katau tahuri
lro-_åsidosättning för vänster-till-höger
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kua tahuri ke nei hoki etahi ki te whai i a hatana
redan hava ju några vikit av och följt efter satan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
whakaraneatia e koe toku nui, a tahuri mai ano ka whakamarie i ahau
ja, låt mig växa till alltmer; och trösta mig igen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nei ra he pono kua whakarongo te atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi
men gud har hört mig, han har aktat på mitt bönerop.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katahi ahau ka tahuri, a ka kite i te horihori i raro i te ra
och ytterligare såg jag något som är fåfänglighet under solen:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e taku tama, tahuri ki aku kupu; anga mai tou taringa ki aku korero
min son, akta på mitt tal, böj ditt öra till mina ord.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e taku tama, tahuri ki oki whakaaro nui, kia anga tou taringa ki toku matauranga
min son, akta på min vishet, böj ditt öra till mitt förstånd,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka tahuri tou taringa ki te whakaaro nui, ka anga ano tou ngakau ki te matauranga
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e te atua, whakarongo ki taku inoi, tahuri mai tou taringa ki nga kupu a toku mangai
när sifiterna kommo och sade till saul: »david håller sig nu gömd hos oss.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e whakarihariha mai ana ki ahau oku takahoa katoa, a ko aku i aroha ai kua tahuri mai ki ahau
ja, en styggelse är jag för alla dem jag umgicks med; de som voro mig kärast hava vänt sig emot mig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tahuri ai tou wairua ki te whakahe i te atua? i puaki ai ena kupu i tou mangai
i det du vänder ditt raseri mot gud och öser ut ord ur din mun?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i kite katoa hoki ia i te hunga e noho ana i raira, i harona, a tahuri ana ki te ariki
och alla som bodde i lydda och i saron sågo honom; och de omvände sig till herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e oku teina, ki te kotiti ke tetahi o koutou i te pono, a ka meinga e tetahi kia tahuri mai ano
mina bröder, om någon bland eder har farit vilse från sanningen, och någon omvänder honom,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ka tahuri ratou, ka piki ki te maunga, a ka tae ki te awaawa o ehekora, ka tirotiro hoki a taua wahi
dessa begåvo sig åstad och drogo upp till bergsbygden och kommo till druvdalen och bespejade landet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ki te kore tetahi e tahuri, ka whakakoia e ia tana hoari; kua whakapikoa e ia tana kopere, a oti rawa te whakapai
gud är en rättfärdig domare och en gud som dagligen vredgas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i turia i etama, a tahuri ana whaka pihahirota ki te ritenga atu o paarahepona: a noho ana i te ritenga atu o mikitoro
och de bröto upp från etam och vände om till pi-hahirot, som ligger mitt emot baal-sefon, och lägrade sig framför migdol.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i a ratou ia i te mate, ka tahuri ratou ki a ihowa, ki te atua o iharaira, rapu ana i a ia, a kitea ana ia e ratou
men i sin nöd omvände de sig till herren, israels gud, och när de sökte honom, lät han sig finnas av dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e ihowa, e te atua o nga mano, whakarongo ki taku inoi: tahuri mai tou taringa, e te atua o hakopa. (hera
de gå från kraft till kraft; så träda de fram inför gud på sion.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he mea hono o ratou parirau tetahi ki tetahi; kihai ratou i tahuri i a ratou e haere ana; i haere tika tonu atu tetahi, tetahi
deras vingar slöto sig intill varandra; och när de gingo, behövde de icke vända sig, utan gingo alltid rakt fram.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mo te titiro rawa atu ratou, na e kore e kite; rongo rawa, na e kore e matau; kei tahuri, a ka murua o ratou hara
för att de 'med seende ögon skola se, och dock intet förnimma, och med hörande öron höra, och dock intet förstå, så att de icke omvända sig och undfå förlåtelse'.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :