Vous avez cherché: kawana (Maori - Swahili)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

Swahili

Infos

Maori

kawana

Swahili

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Swahili

Infos

Maori

na karauria raihia ki a pirika, ki te kawana pai rawa, tena koe

Swahili

"mimi klaudio lusia ninakuandikia wewe mheshimiwa felisi, mkuu wa mkoa. salamu!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

ko te tuhituhinga tuatahi tenei i meatia i te wa ko kuirinia te kawana o hiria

Swahili

kuandikishwa huku kulikuwa mara ya kwanza, wakati kirenio alipokuwa mkuu wa mkoa wa siria.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

heoi kahore kia kotahi kupu i whakahokia e ia ki a ia; tino miharo noa te kawana

Swahili

lakini yesu hakumjibu hata neno moja; hata huyo mkuu wa mkoa akashangaa sana.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no ka oti ia te here, ka arahina atu, tukua ana ki a pirato, ki te kawana

Swahili

wakamfunga pingu, wakamchukua, wakamkabidhi kwa pilato, mkuu wa mkoa.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ko ta te kawana tikanga i taua hakari he tuku i tetahi herehere ki te iwi, i ta ratou e pai ai

Swahili

ilikuwa kawaida wakati wa sikukuu ya pasaka mkuu wa mkoa kuwafungulia wayahudi mfungwa mmoja waliyemtaka.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

katahi ka mauria a ihu e nga hoia a te kawana ki te whare whakawa, a whakaminea ana ki a ia te ropu katoa

Swahili

kisha askari wa mkuu wa mkoa wakamwingiza yesu ndani ya ikulu, wakamkusanyikia kikosi kizima.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, ki te tae te rongo o tenei ki te kawana, ma matou ia e whakamarie, a kahore he manukanuka mo koutou

Swahili

na kama mkuu wa mkoa akijua jambo hili, sisi tutasema naye na kuhakikisha kuwa ninyi hamtapata matatizo."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

a, no te taenga o era ki hiharia, ka hoatu te pukapuka ki te kawana, a whakaturia ana a paora ki tona aroaro

Swahili

walipofika kaisarea walimpa mkuu wa mkoa ile barua na kumweka paulo chini ya mamlaka yake.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no te tirohanga iho o te kawana, ka ui, no tehea kawanatanga ia; a, i tona rongonga no kirikia ia

Swahili

felisi alipoisoma hiyo barua aliwauliza paulo ametoka mkoa gani. alipofahamishwa kwamba alikuwa ametoka mkoa wa kilikia,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka kawea koutou ki nga kawana, ki nga kingi, mo te whakaaro ki ahau, hei mea whakaatu ki a ratou, ki nga tauiwi hoki

Swahili

mtapelekwa mbele ya watawala na wafalme kwa sababu yangu, mpate kutangaza habari njema kwao na kwa mataifa.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ka whakahau ia ki a raua, kia whakaritea mai he kararehe, hei whakanohoanga iho mo paora ki runga, kia kawea oratia ai ia ki a pirika, ki te kawana

Swahili

wekeni farasi kadhaa kwa ajili ya paulo; mfikisheni salama kwa felisi, mkuu wa mkoa."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

na, ki te mea he kupu ta rimitiriu ratou ko ona hoa mahi mo tetahi tangata, e taea te whakawa, a tenei ano nga kawana: ma ratou ratou e whakawa

Swahili

kama, basi demetrio na wafanyakazi wake wana mashtaka yao kuhusu watu hawa, yapo mahakama na wakuu wa mikoa; wanaweza kushtakiana huko.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i te tino kawana ia, i a herekiu paora; he tangata mahara a herekiu. a karangatia ana e ia a panapa raua ko haora, a ka whai kia rongo i te kupu a te atua

Swahili

huyu alikuwa pamoja na sergio paulo, mkuu wa kile kisiwa, ambaye alikuwa mtu mwelewa sana. sergio paulo aliwaita barnaba na saulo ili asikie neno la mungu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka ata tirohia ia e ratou, ka tonoa mai he kaiwhakarongo, ano te ahua kei to te hunga tika, hei hopu mo tana korero, kia tukua ai ia ki te rangatiratanga, ki te kaha o te kawana

Swahili

basi, wakawa wanatafuta wakati wa kufaa. wakawahonga watu fulani wajisingizie kuwa wema, wakawatuma wamnase yesu kwa maswali, na hivyo waweze kumtia nguvuni na kumpeleka kwa wakuu wa serikali.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a ko koe, e peterehema, whenua o hura, ehara rawa i te iti rawa i roto i nga kawana o hura: e puta mai hoki i a koe he kawana, hei hepara mo taku iwi, mo iharaira

Swahili

ewe bethlehemu katika nchi ya yuda, kwa vyovyote wewe si mdogo kabisa kati ya viongozi wa yuda; maana kwako atatokea kiongozi atakayewaongoza watu wangu, israeli."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

na i te tu tera a ihu i te aroaro o te kawana; ka ui te kawana ki a ia, ka mea, ko koe ranei te kingi o nga hurai? ka mea a ihu ki a ia, kua korerotia mai na e koe

Swahili

yesu alisimamishwa mbele ya mkuu wa mkoa. basi, mkuu wa mkoa akamwuliza, "je, wewe ndiwe mfalme wa wayahudi?" yesu akamwambia, "wewe umesema."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Maori

a ko mua ake i enei mea katoa pa ai o ratou ringa ki a koutou, tukino ai i a koutou, tuku ai i a koutou ki nga whare whakawa, ki nga whare herehere, me te arahi i a koutou ki nga kingi, ki nga kawana, mo toku ingoa

Swahili

lakini kabla ya kutokea hayo yote, watawatieni nguvuni, watawatesa na kuwapelekeni katika masunagogi na kuwatia gerezani; mtapelekwa mbele ya wafalme na watawala kwa ajili ya jina langu.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,061,009 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK