Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tenei hoki ahau kei te ringihia, kua rite ano te wa hei haerenga moku
Мене бо вже на жертву наготовлено, і час мого відходу настав.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka rite hoki ki nga ra i a noa te haerenga mai o te tama a te tangata
Як же днї Ноеві, так буде й прихід Сина чоловічого.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko tona ano tena i tona haerenga ki te kauwhau ki nga wairua i te whare herehere
в котрому і тим духам, що в темниці, прийшовши, проповідував,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko te rua ano tenei o nga merekara i meatia e ihu, i muri i tona haerenga i huria ki kariri
Се знов другу ознаку зробив Ісус, прийшовши з Юдеї в Галилею.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko tona haerenga mai ano, na rokohanga mai e moe ana ano ratou; i taimaha hoki o ratou kanohi
І, прийшовши, знаходить їх знов сплячих, були бо очі в них важкі.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka rite hoki ki te uira e puta mai nei i te rawhiti, a hiko tonu atu ki te uru, te haerenga mai o te tama a te tangata
Бо, як блискавка виходить зі сходу та сяє аж до заходу, так буде й прихід Сина чоловічого.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ko te haerenga mai o te tuarua, ka mea, e te ariki, e rima nga pauna kua mahia ki tau pauna
І приступив другий, кажучи; Пане, мина твоя зробила пять мин.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hei tuatoru tenei mo oku haerenga atu ki a koutou. ma te mangai o nga kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei, ka u ai nga kupu katoa
Се вже втрете йду до вас. При устах двох сьвідків або трох стане кожне слово.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hari tonu hoki ahau ki te haerenga mai o tepana, ratou ko porotunatu, ko akaiku: na ratou hoki i rite ai nga mea i kore i a koutou
Зрадів же я приходом Стефановим і Фортунатовим і Ахаїковим; бо недостачу вашу вони сповнили.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i kite nga mano i to ratou haerenga, he tokomaha i matau ki a ia, na ka oma a waewae ki reira i roto i nga pa katoa, a ko ratou kua tae wawe
І бачив їх народ, як відчалювали, й пізнали Його многі, і збігались туди пішки з усіх городів, та й випередили їх, і посходились до Него.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i a ia e korero ana i enei mea, ka puta he kapua, a taumaru iho ana ki a ratou: a mataku ana ratou i to ratou haerenga ki roto ki te kapua
Як же він се говорив, постала хмара, та й отінила їх, і полякались, як вони увійшли в хмару.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka mea a nikorima ki a ia, me pehea ka whanau ai te tangata i tona koroheketanga? e taea ranei te tuarua o nga haerenga ki roto ki te kopu o tona whaea, whanau mai ai
Каже до Него Никодим: Як же може чоловік народитись, старим бувши? хиба може в утробу матери своєї знов увійти, і родитись?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, no to ratou haerenga atu ki te hoko, ka tae mai te tane marena hou: a tomo tahi ana me ia ki te marena te hunga kua ata rite: a tutakina ana te tatau
Як же йшли вони купувати, прийшов жених; і що були готові, увійшли з ним на весїлле; і зачинено двері.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ko te haerenga mai o tetahi o nga karaipi, ko te rongonga ki a ratou e totohe ana, ka kite he pai tana whakahoki ki a ratou, ka ui ki a ia, ko tehea te tuatahi o nga ture katoa
І пруступивши один з письменників, почувши їх перепитуванне, і вбачаючи, що добре їм відповів, спитав Його: Котора перша з усїх заповідь?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ehara ano hoki i te mea no nga koati nga toto, no nga kuao kau ranei, engari nona ake nga toto i haere atu ai ia, kotahi tonu te haerenga, ki roto ki te wahi tino tapu, i te mea ka whiwhi ki tana mea hei hoki mai i a tatou mo ake tonu atu
анї з кровю козлиною, ні телячою, а своєю кровю, увійшов раз у сьвятиню, знайшовши вічне відкупленнє.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i ahau i a koutou na, a i kore tetahi mea maku, kahore ahau i taimaha ki tetahi: na nga teina hoki, i to ratou haerenga mai i makeronia, i whakawhiwhi ahau ki nga mea i kore i ahau: i nga mea katoa hoki i tiaki ahau i ahau kei taimaha iho ki a koutou; ina, ka tiaki pera ano ahau i ahau
і, прийшовши до вас, та й бувши в недостатку, не був я нікому важким; бо недостаток мій сповнили брати мої, що прийшли з Македониї; та й у всьому я хоронив себе, щоб не бути вам важким, і хоронити му.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :