Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he wahi hoki tatou no tona tinana
vì chúng ta là các chi thể của thân ngài.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ka tumanako hoki nga tauiwi ki tona ingoa
dân ngoại sẽ trông cậy danh người.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko hura tona wahi tapu, ko iharaira tona rangatiratanga
thì giu-đa trở nên đền thánh ngài, và y-sơ-ra-ên thành nước ngài.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na whakatika ana ia, haere ana ki tona whare
người bại liền dậy mà trở về nhà mình.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a paku ana tona rongo puta noa i nga wahi tutata katoa
vậy danh tiếng ngài đồn ra các nơi xung quanh.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e whakamoho ana hoki, kia mau tetahi kupu a tona mangai
và lập mưu để bắt bẻ lời nào từ miệng ngài nói ra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ko o te tangata hoariri ko nga tangata ano o tona whare
và người ta sẽ có kẻ thù nghịch, là người nhà mình.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a whakarihariha ana tona ora ki te taro, tona wairua ki te kai whakaminamina
miệng người bèn lấy làm gớm ghiếc vật thực, và linh hồn người ghét những đồ ăn mĩ vị.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a hei whitiki te tika mo tona hope, hei whitiki ano te pono mo ona whatumanawa
sự công bình sẽ làm dây thắt lưng của ngài, sự thành tín sẽ làm dây ràng hông.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e whakau nei i nga maunga, he kaha hoki nona; tona whitiki nei he kaha
chúa dùng quyền năng mình lập các núi vững chắc, vì chúa được thắt lưng bằng sức lực;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i noho a hakopa i te whenua i noho manene ai tona papa, i te whenua o kanaana
gia-cốp, tại xứ của cha mình đã kiều ngụ, là xứ ca-na-an.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a i riro ano i a hura a kaha me tona rohe, a ahakerono me tona rohe, a ekerono me tona rohe
người giu-đa cũng chiếm lấy ga-xa cùng địa phận nó, Ách-ca-lôn cùng địa phận nó, và Éc-rôn cùng địa phận nó.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e kore ia e totohe, e kore ia e hamama; e kore ano e rangona tona reo i nga ara
người sẽ chẳng cãi lẫy, chẳng kêu la, và chẳng ai nghe được tiếng người ngoài đường cái.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i te tapenakara o te whakaminenga, i te aaka o te whakaaturanga, i tona taupoki, i nga mea katoa o te tapenakara
là hội mạc, hòm bảng chứng, nắp thi ân ở trên hòm, cùng đồ dùng trong hội mạc;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a, ko nga tama a tona teina, a hereme; ko topaha, ko imina, ko herehe, ko amara
con trai của hê-lem, anh em sê-me, là xô-pha, dim-na, sê-lết, và a-manh.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :