Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ik hoor graag van u
ich würde gerne von dir hören
Dernière mise à jour : 2020-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ik hoor graag van je
ich würde gerne von dir hören
Dernière mise à jour : 2020-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hoor ik het graag
gib mir bescheid
Dernière mise à jour : 2014-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ik geloof het graag.
ich würde es gerne glauben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ik zou graag van u vernemen welke.
ich möchte sie gern fragen, welche.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ik zou dat graag van u willen horen.
das wollte ich gern von ihnen erfahren.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ook dat zou ik graag van u willen vernemen.
auch dazu hätte ich gern ihre stellungnahme gehört.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
mevrouw de voorzitter, ik zou graag van u vernemen
frau präsidentin!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ik hoor graag van u hoe u hiertegenover staat, mijnheer de voorzitter.
in der vergangenheit mag zwar ge golten haben, daß die agrarausgaben nicht vom haushaltsplan abhängig gemacht werden dürften, doch ist das nun genau die situation, die wir jetzt er leben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ik zou graag van u een verheldering daarover willen hebben.
ich darf sie dazu um eine erklärung bitten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
ik zou graag van u horen welke nadelen, en voor wie.
ich hätte gerne gewusst, welche nachteile und für wen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ik wil graag van u horen hoe het tot zoiets kan komen.
ich frage sie, wie es zu so etwas kommen kann.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dat zou ik graag van u willen vernemen, mijnheer de voorzitter.
in frankreich werden diese untersuchungen seit einiger zeit alle zwei jahre durchgeführt, und frankreich steht da wohl kaum allein . . .
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ik wilde graag van u weten wat met die vraag is gebeurd?
darf ich sie fragen, was mit diesem antrag geschehen ist?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
tegelijkertijd zou ik graag van u willen weten hoe u het omzettingsproces ziet.
ich möchte gleichzeitig darauf hinweisen, dass es mich sehr stark interessieren würde, wie sie den umsetzungsprozess sehen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ik zou dus graag van u de garantie krijgen dat dit inderdaad een uitzondering is.
können sie mir also versichern, daß dies eine ausnahme ist?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
ik wil graag van u weten of u nu akkoord gaat met amendement 27 of niet?
sagen sie mir nur: nehmen sie den Änderungsantrag 27 an oder nicht?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
ik wil graag van u weten of de eu of de vn daartegen protest hebben aangetekend.
ich möchte sie fragen, ob die eu oder die uno dagegen protestiert hat.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ik zou graag van u horen dat u in uw voorstellen de opwerking van plutonium niet ondersteunt.
bitte stellen sie klar, dass sie in diesen vorschlägen nicht die wiederaufbereitung von plutonium befürworten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ik zou graag van u willen horen of er misschien een oponthoud is, mijnheer de voorzitter.
vielleicht haben sie sich verspätet, und ich wäre sehr froh, von ihnen, herr präsident, zu hören, daß dem so ist.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: