Vous avez cherché: ego saltare pars ergo sum (Néerlandais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

English

Infos

Dutch

ego saltare pars ergo sum

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Anglais

Infos

Néerlandais

ik zou zeggen: coquo ergo sum. ik kook dus ik ben.

Anglais

so i would say, coquo ergo sum: i cook, therefore i am.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

neem bijvoorbeeld de drie beroemdste woorden uit de westerse filosofie: "cogito ergo sum."

Anglais

take the three most famous words in all of western philosophy: "cogito ergo sum."

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

de zekerheid dat iedere verandering haar oorzaak heeft, is niets meer dan de zekerheid dat wij denkende mensen zijn. cogito ergo sum.

Anglais

the secure knowledge that every change has its cause is nothing else but the conviction that we are thinking human beings. cogito, ergo sum. i think, therefore i am.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en de juiste vertaling van "cogito ergo sum" is "ik schud dingen door elkaar, dus ik besta".

Anglais

and the proper translation of "cogito ergo sum" is "i shake things up, therefore i am."

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

" (1951)* "police operation" (1948)* "rebel raider" (1950)* "the return" (1954) (met john j. mcguire)* "the return" (1960) (met john j. mcguire)* "a slave is a slave" (1962)* "temple trouble" (1951)* "time and time again" (1947)* "time crime" (1955)* "when in the course" (1981)=== collecties ===* "the worlds of h. beam piper" (1983)=== piper's "fuzzy"-boeken door andere auteurs ===* "fuzzy bones", door william tuning – sequel op "little fuzzy & fuzzy sapiens" (1981)* "golden dream", door ardath mayhar – gebaseerd op het werk van h. beam piper & william tuning (1982)* "fuzzy nation", door john scalzi* "fuzzy ergo sum", door wolfgang diehr* "caveat fuzzy", door wolfgang diehr (sequel op "fuzzy ergo sum")=== piper's "terro-human history"-boeken door andere auteurs ===* "the last space viking", door john f. carr en mike robertson* "space viking's throne", door john f. carr (sequel op "the last space viking")* "cosmic computer legacy: the tides of chaos", door dietmar wehr (sequel op "cosmic computer")* "space viking legacy: the tanith gambit", door dietmar wehr (sequel op "space viking")* "prince of tanith: a space viking novel (the tanith series)" door terry mancour (sequel op "space viking")* "princess valerie's war: a space viking novel (the tanith series book ii)" door terry mancour=== piper's "paratime"-boeken door andere auteurs ===* "great king's war", door john f. carr en roland green* "kalvan kingmaker", door john.

Anglais

* "first cycle" (1982, michael kurland expanded this from a piper outline) isbn 0-441-23919-6=== short stories ===* "the answer" (1959)* "crossroads of destiny" (1959)* "day of the moron" (1951)* "dearest" (1951)* "the edge of the knife" (1957)* "flight from tomorrow" (1950)* "genesis" (1951)* "graveyard of dreams" (1958)* "he walked around the horses" (1948)* "hunter patrol" (1959, with john j. mcguire) (1959)* "the keeper" (1957)* "last enemy" (1950)* "the mercenaries" (1950)* "ministry of disturbance" (with john j. mcguire) (1958)* "naudsonce" (1962)* "omnilingual" (1957)* "oomphel in the sky" (1960)* "operation r.s.v.p.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,007,589 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK