Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
voor mij moeten jullie dus beducht zijn."
donc, ne craignez que moi».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
3.9 dat was precies waar het eesc beducht voor was.
3.9 c'est précisément ce que craignait le cese.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik ben zeer beducht voor deze geforceerde verhoging van de kredieten.
je crains fortement cette augmentation forcée des crédits.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de biologische sector is uitermate beducht voor vertrouwensverlies bij de consument.
le risque de perte de confiance des consommateurs est l’un des enjeux majeurs pour le secteur biologique.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europeanen willen steeds meer mobiele bandbreedte, maar zijn beducht voor de kosten
les européens veulent toujours plus de bande passante sans fil, mais ils se préoccupent du coût
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tevens moeten we beducht zijn voor de plannen van een aantal europese spelers.
nous devrions également nous pencher sur les agissements de certains européens.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
voorzitter vormen, juist beducht zijn om hun concept van de begroting overeind te houden.
ne puis aller plus loin que ces déclarations pour l'instant.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de boeren hoeven daarom absoluut niet beducht te zijn voor de negatieve effecten van het octrooirecht.
les agriculteurs ne doivent donc craindre en aucune façon les effets négatifs du droit des brevets.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cabinepersoneel is zeer beducht voor brand in een vliegtuig ten gevolge van een snel op het toilet gerookte sigaret.
le risque d’incendie à bord qui peut découler d’une cigarette grillée à la sauvette dans les toilettes d’un appareil, est l’un des plus redoutés en vol.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in sommige gevallen zijn de regelgevers ervoor beducht dat het aantal beroepsprocedures en geschillen consequenties heeft voor hun werkprogramma.
dans certains cas, les régulateurs craignent que le nombre de recours et de litiges ne compromette leur programme de travail.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de regeringen van de eg-landen waren beducht voor grote verplaatsingen van het handelsverkeer in beide sectoren.
dans les deux cas, les gouvernements des pays de la communauté européenne ont craint des détournements de trafic trop importants.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de lidstaten en de nationale regelgevende instanties zijn in het algemeen beducht voor radicale pan-europese oplossingen betreffende governance.
les États membres et les arn sont généralement lassés des solutions radicales de gouvernance paneuropéenne.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de europese publieke opinie is beducht voor de invloed die de grootste landen kunnen uitoefenen door een europees beleid op te dringen dat hun belangen dient.
l'opinion européenne redoute l'influence que peuvent exercer les plus grands pays en dictant le cours de la politique européenne au gré de leurs intérêts.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het tweede waarvoor wij zeer beducht moeten zijn, is dat consultancies en andere tussenpersonen uiteindelijk met de middelen gaan lopen die bestemd zijn voor de veranderingen.
la deuxième chose qui doit susciter nos craintes, c'est que des consultants et autres intermédiaires n'empochent l'argent destiné aux réformes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
antiekhandelaren, vooral uit noord-europa, zijn dan ook beducht voor de bureaucratische rompslomp die kan ontstaan door al dit europese geregel.
il existe aussi un autre domaine qui doit être explicité du point de vue juridique pour assurer la protection des droits des consommateurs et un cadre juridique réglementaire précis.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
„de europese unie is ongerust over het uitbreken van gewelddadigheden in het dagcstaansc district botlikhsky. de eu is beducht voor de mogelijke verdere escalatie van het conflict.
l'union européenne condamne la prise illégale de plusieurs villages par des groupes armés ainsi que la déclaration d'un "État islamique indépendant du daghestan".
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ik blijf derhalve beducht voor de wet van gresham: bad money drives out good money, dat wil zeggen de intergouvemementaliteit die op den duur de supranationaliteit de keel gaat afsnijden.
je continue dès lors à craindre la loi de gresham : « le mauvais argent chasse le bon », ce qui veut dire que les initiatives intergouvemementales finiront par éliminer les aspects supranationaux.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"zijt gij beducht voor slecht weer?" vroeg glenarvan, den hemel onderzoekende, die toch van den gezigteinder tot aan het toppunt geheel onbewolkt scheen.
-- est-ce que vous craignez le mauvais temps? dit glenarvan en examinant le ciel, qui, cependant, de l’horizon au zénith, apparaissait libre de nuages.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
de verwerkende industrie is vooral beducht voor de impact van een aantal richtlijnen op sociaal gebied (arbeidsvoorwaarden, arbeidsvormen, veiligheid en gezondheid op de werkplek).
l'industrie de transformation est préoccupée par l'impact de plusieurs directives communautaires en matière de travail, d'emploi, de santé et de sécurité.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de vrouwengroepen van de mediterrane landen zijn er enigszins op beducht dat de eu-middelen, vanwege de recente gebeurtenissen, steeds vaker naar de balkan-regio zullen worden doorgesluisd.
elle souligne que les femmes méditerranéennes nourrissent actuellement quelques inquiétudes au sujet du fait que les ressources de l'ue, eu égard aux événements récents, soient détournées de manière croissante vers la région des balkans.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :