Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
louise mcvay schreef naar de voorzitter van het europees parlement, die haar brief aan de commissie voorschriften doorgaf.
louise a écrit au président du parlement européen, qui a transmis sa lettre à la commission des pétitions.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in de lente van 2007 overhandigden de regionale comités hun bevindingen aan een europees comité dat de boodschap bundelde en doorgaf aan de europese beleidsvormers.
au cours du printemps 2007, les panels régionaux ont transmis leurs conclusions à un panel européen qui a synthétisé le message et l’a ensuite communiqué aux décideurs de l’union européenne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Öbb-infrastruktur heeft geweigerd haar deze informatie beschikbaar te stellen, omdat zij in principe alleen de gegevens van de betrokken spoorwegonderneming zelf doorgaf.
Öbb-infrastruktur a refusé de donner l'accès à ces informations au motif qu’elle ne transmettait, en principe, que les données relatives à l’entreprise ferroviaire concernée.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die als saldo der compensaties geen uitvoering hadden ge vonden, of die de kredietinstelling, ter afdekking van haar positie tegenover de opdrachtgever, naar de beursmarkt doorgaf.
seules étaient portées au marché boursier les opérations qui ne pouvaient faire l'objet d'une compensation, ou celles que l'institution de crédit, en couverture de sa transaction pour compte propre, cherchait à contrebalancer en bourse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
op deze tweede beperking werd prompt door de rapporteur gereageerd en hij kreeg daarbij de steun van de landbouwcommissie en van de voorzitter van het parlement, lord plumb, die ons protest doorgaf aan de raad.
l'un des mérites principaux de ce rapport est précisément d'avoir insisté sur cet aspect.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dat wordt vandaag natuurlijk heel moeilijk, omdat u de namen later pas doorgaf, maar ik vind dat we alleen de namen van mensen kunnen aanvaarden die daadwerkelijk aan de stemming tijdens het debat van vanmiddag hebben meegedaan.
s' il est vrai que cela s' avère très difficile aujourd'hui dans la mesure où vous avez annoncé les noms plus tard, nous ne pouvons accepter que les noms de ceux qui ont participé, cet après-midi, au vote sur le débat.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1de commissie wees erop dat de heer van buitenen,toen hij documenten aan organenbuiten de commissie doorgaf,het statuut van de ambtenaren had overtreden,meerbepaald de bepalingen tot bescherming van de rechten van hen tegen wie een tucht- enstrafrechtelijke procedure loopt;
1)en communiquant des documents à des organes extérieurs à la commission, m. van buitenen a enfreint le statut des fonctionnaires,et,en particulier,les dispositionsdestinées à protéger les droits des personnes faisant l’objet de procédures disciplinaires etpénales.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :