Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
verhef jezelf niet in hoogmoed boven mij en komt maar mij als overgegevenen."
ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission».
in jullie hoogmoed erover terwijl jullie 's nachts onzin uitkraamden."
s'enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées».
ik ben woedend over de arrogantie en hoogmoed waarmee het verenigd koninkrijk en de vs deze oorlog zijn begonnen.
je suis fâché par l' arrogance et l' orgueil avec lesquels les États-unis et le royaume-uni ont lancé cette guerre.
die gods tekenen die wij aan hem voorlezen hoort en dan in zijn hoogmoed volhardt alsof hij het niet gehoord had.
il entend les versets d'allah qu'on lui récite puis persiste dans son orgueil, comme s'il ne les avait jamais entendus.
doch zij die door hoogmoed waren opgeblazen, zeiden: waarlijk, wij gelooven niet aan datgene waarin gij gelooft.
ceux qui s'enflaient d'orgueil dirent: «nous, nous ne croyons certainement pas en ce que vous avez cru».
hij heeft haar in haar liefde misleid, in haar hoogmoed vernederd, in haar eerzucht bedrogen; en ziedaar, nu treft hij haar in haar fortuin, treft haar in haar vrijheid en bedreigt zelfs haar leven.
il l'a abusée dans son amour, humiliée dans son orgueil, trompée dans son ambition, et maintenant voilà qu'il la perd dans sa fortune, qu'il l'atteint dans sa liberté, qu'il la menace même dans sa vie.
"welnee, mijn tekenen zijn toch tot jou gekomen, maar jij hebt ze geloochend, jij was hoogmoedig en behoorde tot de ongelovigen."
«oh que si! mes versets te sont venus et tu les as traités de mensonge, tu t'es enflé d'orgueil et tu étais parmi les mécréants».