Vous avez cherché: ik vraag expliciet om een leesbevestiging (Néerlandais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

French

Infos

Dutch

ik vraag expliciet om een leesbevestiging

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Français

Infos

Néerlandais

ik vraag om een nieuwe begro

Français

c'est l'inverse qui est vrai.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik vraag om een duidelijke interpretatie.

Français

je demande une interprétation claire.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik vraag dus om stemming.

Français

je demande donc que l'on procède au vote.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik vraag niet om een vermindering van hun percentage.

Français

son seul intérêt est la diffusion d'images.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik vraag om verbetering daarvan.

Français

je demande à ce qu'il soit corrigé.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Néerlandais

ik vraag dus...

Français

je vous demande donc...

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de afzender vraagt om een leesbevestiging.

Français

l'expéditeur veut être notifié lorsque le message a été lu.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik vraag de heer pandolfi om een persoonlijk optreden terzake.

Français

leurs objets étant apparentés, j'appelle simultanément: — la question n° 52 de m. lataillade (h-622/91) : objet: le dopage sportif

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik vraag u om een meerderheidsbesluit van dit parlement te eerbiedigen !

Français

le vote du parlement, le lundi, en décide ainsi.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik vraag het mij af.

Français

je me le demande.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik vraag u waarom?

Français

le vin date de plusieurs millénaires.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik vraag daar begrip voor.

Français

je demande qu'on le comprenne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

het kan niet dat wij zo verder gaan en ik vraag u om een oplossing.

Français

mais indépendamment de cela, il y a un problème beaucoup plus grave.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik vraag dus om een min of meer gelijke behandeling voor vissers en landbouwers.

Français

le conseil ne peutil prendre une telle décision ?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik vraag u daarvoor excuus.

Français

je vous prie de m'en excuser.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Néerlandais

ik vraag in het verslag zelfs om een afzonderlijk voorstel voor een richtlijn hiervoor.

Français

vous voyez que le projet de rapport inclut les déchets domestiques biodégradables séparés parce qu' ils y ont leur place.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

tot slot, één vraag expliciet, nogmaals aan de raad, voorzitter.

Français

enfin, je terminerai par une question explicite au conseil, monsieur le président.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

ik vraag u dan ook, mijnheer prodi, om hier vandaag in uw antwoord expliciet op in te gaan.

Français

je vous demande donc, monsieur prodi, d' y faire explicitement référence dans votre réponse aujourd'hui.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

ontvang een leesbevestiging wanneer uw bericht wordt gelezen

Français

obtenir un avertissement quand votre message est lu

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

in de afdeling gegevensverzameling werd deze vraag expliciet onder de volgende rubrieken geïsoleerd:

Français

les aspects les plus typiques trouvés le plus souvent dans cette sorte d'entreprises sont les suivants :

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,666,729 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK