Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
miserabel voelen
malaise
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
ook ten aanzien van het vluchtelingenvraagstuk is de houding van westeuropa buitengewoon miserabel.
l'attitude de l'europe occidentale est particulièrement piteuse face au problème des réfugiés.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het wezenlijke punt is dat het met de mensenrechten in china absoluut miserabel blijft gesteld.
j'ai cependant beaucoup apprécié le fait que, lors de sa visite dans l'union européenne, m. tung ait choisi le parlement européen comme première halte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de redevoering van mevrouw de commissaris en het standpunt van de eu-commissie zijn miserabel.
le discours de madame le commissaire et la position de la commission sont déplorables.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
de begroting van de unie is miserabel: minder dan 1 procent van het bruto europees product.
le budget de l’ union est une misère. moins de 1% du produit européen brut.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
met de prijzen is het miserabel gesteld en de maandelijkse lonen kunnen niet meer door de rundveebedrijven worden opgebracht.
les prix sont au plus bas et les revenus mensuels ne sont plus assurés par la production de viande de buf.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
het beschermingsniveau in het verenigd koninkrijk is miserabel en een weerspiegeling van het in gebreke blijven van de britse regering gedurende ruim tien jaar.
en grande-bretagne, ces normes sont lamentables et elles sont le reflet de la négligence du gouvernement pendant une décennie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
over de positie van de raad wil ik geen enkel woord meer vuilmaken, die is te miserabel, maar wel over de positie van de commissie.
je parlerai plutôt de celle de la commission.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dat dat bij ons zo miserabel is georganiseerd en de reputatie van de europese unie schaadt, ligt aan het feit dat er hier sprake is van een fout in het systeem.
le président. j'appelle la question n° 3 de mme maria izquierdo rojo (h0384/97):
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de 18 miljoen irakezen die vóór 1990 hun status van bevolking van een ontwikkelingsland begonnen te ontgroeien, zijn nu even miserabel geworden als de bevolking van de armste landen op onze planeet.
je pense qu'il est indispensable d'avoir, face aux américains, une attitude très ferme.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- voorzitter, europa heeft een miserabel jaar achter de rug en de uitdaging is nu om het vertrouwen in de instituties en de afspraken die door die instituties zijn gemaakt, te herstellen.
- monsieur le président, l’ europe a connu l’ année dernière une bien triste année et a maintenant la lourde tâche de restaurer la confiance dans les institutions et dans les accords conclus par celles-ci.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
het verslag-glase geeft daarop een duidelijk antwoord: de richtlijn is een geschikt instrument om hetzelfde loon voor hetzelfde werk op dezelfde werkplek te garanderen, maar de toepassing in de lidstaten is daarentegen miserabel.
le rapport glase donne une réponse claire à cette question: la directive est le bon instrument pour garantir une rémunération égale pour un travail égal effectué sur un même lieu de travail, mais la manière dont les États membres appliquent celle-ci est déplorable.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
inderdaad sta je met miserabele opvangkampen in de kijker, maar u moet wel weten dat de meeste gedeporteerden zijn ondergebracht in straatarme albanese en macedonische gezinnen.
toutefois, les députés doivent savoir que la grande majorité des personnes déportées sont hébergées dans des familles albanaises ou macédoniennes très pauvres, nul ne l'ignore.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :