Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
moge zij zo voortdoen!
Ας συνεχίσουμε έτσι.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
uitbreiden en voortdoen zoals wij bezig zijn, gaat niet.
Να διευρυνθούμε και να συνεχίσουμε όπως σήμερα είναι αδύνατο.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
volgens mij is het echter onvoldoende dat wij voortdoen zoals wij nu bezig zijn.
aλλά νομίζω πως το να συνεχίσουμε να ενεργούμε όπως μέχρι τώρα, δεν αρκεί.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de strategie van de raad" voortdoen zoals nu; de vrijbrief blijft geldig" is volgens ons verkeerd.
h στρατηγική του Συμβουλίου: » Συνεχίζουμε όπως μέχρι τώρα. iσχύει το προνόμιο. »
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in plaats van een progressief verslag met een nieuwe benadering, waarin onderzocht wordt hoe we de hervorming van de tabakssector kunnen verbeteren, legt hij ons een verslag voor met een achterhaalde visie, stelt hij een massa steun voor de tabaksteelt voor en laat de landbouwers voortdoen met een onrendabele productie.
Αντί για μία προοδευτική έκθεση με νέα νοοτροπία, που θα ερευνά τρόπους βελτίωσης των μεταρρυθμίσεων στον τομέα ακατέργαστου καπνού, παρουσιάστηκε μία έκθεση που ακολουθεί την πεπατημένη και προτείνει ένα σωρό ενισχύσεις στην καπνοκαλλιέργεια και την παραμονή των αγροτών σε μια εξαιρετικά απρόσφορη παραγωγή.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(9) overeenkomstig de aan de luchtruimverordening gehechte verklaring [4] zal de commissie in 2008 een verslag opstellen over de ervaring die is opgedaan met de indeling in functionele luchtruimblokken. op dat tijdstip zal de commissie ook de problemen beoordelen die zich zouden kunnen voortdoen als gevolg van het behoud van verschillende eenheidstarieven binnen een functioneel luchtruimblok.(10) het is nodig eisen vast te stellen inzake volledige en doorzichtige gegevens die de bevoegde instanties en de vertegenwoordigers van de luchtruimgebruikers op het juiste tijdstip ter beschikking moeten worden gesteld.
(12) Ο τρόπος υπολογισμού των τελών για τις τερματικές αεροναυτιλιακές υπηρεσίες πρέπει να ανταποκρίνεται στη διαφορετική φύση αυτών των υπηρεσιών σε σύγκριση με τις αεροναυτιλιακές υπηρεσίες διαδρομής.(13) Τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν την ευχέρεια να καθορίζουν συλλογικά τις δικές τους τιμές μονάδας, ιδίως όταν οι ζώνες χρέωσης εκτείνονται πέραν του εναέριου χώρου ενός κράτους μέλους ή όταν είναι συμβαλλόμενα μέρη σε ένα κοινό σύστημα χρέωσης τελών διαδρομής.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: