Vous avez cherché: brennoffere (Norvégien - Albanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Albanian

Infos

Norwegian

brennoffere

Albanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Albanais

Infos

Norvégien

dengang ofret salomo herren brennoffere på herrens alter, det som han hadde bygget foran forhallen;

Albanais

atëherë salomoni i ofroi olokauste zotit mbi altarin e zotit, që ai kishte ndërtuar përpara portikut të tempullit;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

fra den første dag i den syvende måned begynte de å ofre brennoffere til herren, før ennu grunnvollen til herrens tempel var lagt.

Albanais

nga dita e parë e muajit të shtatë filluan t'i ofrojnë olokauste zotit, por themelet e tempullit të zotit nuk ishin hedhur ende.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så sier herren, hærskarenes gud, israels gud: legg bare eders brennoffere til eders slaktoffere og et kjøtt!

Albanais

kështu thotë zoti i ushtrive, perëndia i izraelit: "shtojini olokaustet tuaja sakrificave tuaja dhe hani mishin e tyre!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

så slaktet de påskelammet på den fjortende dag i den annen måned, og prestene og levittene blev skamfulle og helliget sig og førte frem brennoffere til herrens hus;

Albanais

pastaj flijuan pashkën, ditën e katërmbëdhjetë të muajit të dytë. priftërinjtë dhe levitët, plot turp, u shenjtëruan dhe ofruan olokauste në shtëpinë e zotit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og david bygget der et alter for herren og ofret brennoffere og takkoffere; og herren hørte landets bønn, og hjemsøkelsen stanset og vek fra israel.

Albanais

pastaj davidi ndërtoi në atë vend një altar për zotin dhe ofroi olokauste dhe flijime falenderimi. kështu zoti mori parasysh lutjen e bërë nga vendi dhe mjerimi u largua nga populli i izraelit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men kong david svarte: nei, jeg vil kjøpe det for full pris; jeg vil ikke ta til herren det som ditt er, og ofre brennoffere som jeg har fått for intet.

Albanais

por mbreti david i tha ornanit: "jo! unë dua ta ble për vlerën e saj të plotë, sepse nuk ka për të marrë për zotin atë që është prona jote dhe nuk kam për të ofruar një olokaust që nuk më kushton asgjë".

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

og jojada overlot tilsynet i herrens hus til de levittiske prester, som david hadde inndelt i skifter for tjenesten i herrens hus, til å ofre herrens brennoffere, som skrevet er i mose lov, med glede og sang efter davids forskrift.

Albanais

pastaj jehojada ua besoi mbikqyrjen e shtëpisë të zotit priftërinjve levitë, që davidi kishte vendosur në shtëpinë e zotit për t'i ofruar olokauste zotit siç është shkruar në ligjin e moisiut, me gëzim dhe këngë, ashtu si kishte urdhëruar davidi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da skal det sted som herren eders gud utvelger for å la sitt navn bo der, være det eneste sted hvorhen i skal føre alt det jeg byder eder: eders brennoffere og eders slaktoffere, eders tiender og eders henders gaver og alle eders utvalgte offer som i lover herren.

Albanais

atëherë do të ketë një vend ku zoti, perëndia juaj, do të zgjedhë për të venduar emrin e tij dhe aty do të çoni tërë ato që unë ju urdhëroj: olokaustet tuaja, flijimet tuaja, të dhjetat tuaja, ofertat e larta të duarve tuaja dhe të gjitha ofertat e zgjedhura që i keni premtuar si kusht zotit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

abraham svarte: gud skal selv utse sig lammet til brennofferet, min sønn! så gikk de begge sammen.

Albanais

abrahami u përgjegj: "djali im, perëndia do ta sigurojë vetë qengjin për sakrificën". dhe vazhduan rrugën të dy bashkë.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,850,358 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK