Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
på mose stol sitter de skriftlærde og fariseerne.
duke thënë: ''skribët dhe farisenjtë ulen mbi katedrën e moisiut.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men nogen skriftlærde satt der og tenkte i sine hjerter:
por aty po rrinin ulur disa shkribë, të cilët, në zemër të vet, po mendonin:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er det da ikke et tegn for dem at israels skriftlærde kjenner til den?
a nuk ishte për ata (për jobsimtarët mekas) argument, se atë e dinin dijetarët (ulemaja) e beni israilëve?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for han lærte dem som en som hadde myndighet, og ikke som deres skriftlærde.
sepse ai i mësonte, si një që ka autoritet dhe jo si skribët.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da svarte nogen av de skriftlærde og sa: mester! du taler vel.
atëherë disa skribë morën fjalën dhe thanë: ''mësues, mirë fole''.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvorfor forbyr ikke rabbinerne og de skriftlærde deres syndige tale og urettmessige tilegnelse?
e, pse paria fetare (e krishterë dhe jehude) të mos i ndalin nga ato thënie të tyre të rreme dhe nga ngrënia e haramit (e ryshfetit)!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dagen efter skjedde det da at deres rådsherrer og eldste og skriftlærde samlet sig i jerusalem,
të nesërmen krerët, pleqtë dhe skribët u mblodhën në jeruzalem,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da kom de skriftlærde og fariseerne med en kvinne som var grepet i hor, og de stilte henne frem for ham
atëherë farisenjtë dhe skribët i prunë një grua që ishte kapur duke shkelur kurorën dhe, mbasi e vunë në mes,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og da de kom til disiplene, så de meget folk om dem, og nogen skriftlærde som trettet med dem.
mbasi u kthye te dishepujt, pa një turmë të madhe rreth tyre dhe disa skribë që po grindeshin me ta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
likeledes rabbinerne og de skriftlærde, ved det de var gitt å bevare av guds bok, og som de kunne bevitne.
po edhe njerëz të urtë e të dijshëm, prej të cilëve është kërkuar të ruajnë librin e all-llahut, dhe ata e patën dëshmuar këtë.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og de opegget folket og de eldste og de skriftlærde, og de falt over ham og drog ham avsted og førte ham for rådet,
edhe e ngacmuan popullin, pleqtë dhe skribët; dhe, iu sulën, e kapën dhe e çuan te sinedri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da svarte nogen av de skriftlærde og fariseerne ham og sa: mester! vi vil gjerne se et tegn av dig.
atëherë disa skribë dhe farisenj e pyetën duke thënë: ''mësues, ne duam të shohim ndonjë shenjë prej teje''.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvorfor forbyr ikke rabbinerne og de skriftlærde deres syndige tale og urettmessige tilegnelse? sannelig, tarvelig er det de bedriver!
sikur fetarët dhe dijetarët të mos i ndalonin ata, nga të folurit gënjeshtra dhe ngrënies së haramit, sa keq do të kishin punuar ata!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dagen efter samlet alt folkets familiehoder, prestene og levittene sig hos esras, den skriftlærde, for å få nærmere rede på lovens ord.
ditën e dytë, krerët e shtëpive atërore të të gjithë popullit, priftërinjtë dhe levitët u mblodhën pranë ezdras, shkruesit, për të dëgjuar fjalët e ligjit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dette er en avskrift av det brev som kong artaxerxes gav presten esras, den skriftlærde, som var kyndig i de bud og lover som herren hadde gitt israel:
ja kopja e letrës që mbreti artasers i dorëzoi priftit ezdra, shkruesit, një shkrues kompetent në urdhërimet e zotit dhe në statutet e tij e dhëna izraelit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fra den tid begynte jesus å gi sine disipler til kjenne at han skulde gå til jerusalem og lide meget av de eldste og yppersteprestene og de skriftlærde, og slåes ihjel, og opstå på den tredje dag.
që nga ai çast jezusi filloi t'u sqarojë dishepujve të vet se i duhej të shkonte në jeruzalem, të vuante shumë për shkak të pleqve, të krerëve të priftërinjve dhe të skribëve, se do të vritej dhe do të ringjallej të tretën ditë.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da begynte de skriftlærde og fariseerne å tenke så: hvem er denne mann, som taler bespottelser? hvem kan forlate synder uten gud alene?
atëherë skribët dhe farisenjtë filluan të arsyetojnë duke thënë: ''kush është ky që thotë blasfemi? kush mund t'i falë mëkatet, përveç vetëm perëndi?''.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men da yppersteprestene og de skriftlærde så de undergjerninger han gjorde, og barna som ropte i templet: hosianna davids sønn! da blev de vrede og sa til ham:
por krerët e priftërinjve dhe skribët, kur panë mrekullitë që ai kishte bërë dhe fëmijët që brohoritnin në tempull duke thënë: ''hosana birit të davidit!'', u zemëruan,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfor, se, jeg sender til eder profeter og vismenn og skriftlærde; nogen av dem skal i slå ihjel og korsfeste, og nogen av dem skal i hudstryke i eders synagoger og forfølge fra by til by,
prandaj, ja unë po ju dërgoj profetë, dijetarë dhe skribë; ju disa prej tyre do t'i vritni dhe do t'i kryqëzoni, disa të tjerë do t'i fshikulloni në sinagogat tuaja dhe do t'i persekutoni nga një qytet në tjetrin,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi har åpenbart loven, med ledelse og lys, hvorved profetene som hadde stilt seg i guds tjeneste dømte for jødene. likeledes rabbinerne og de skriftlærde, ved det de var gitt å bevare av guds bok, og som de kunne bevitne.
na kemi dërguar teuratin, në të cilin është udhëzimi dhe drita. sipas tij –pejgamberët, të cilët ishin të bindur e të ndershëm ndaj perëndisë i gjykonin hebrenjt, por edhe të diturit dhe juristët gjykonin sipas aaj që është ruajtur nga libri i perëndisë, e për të cilin ata dëshmonin (se është i vërtetë).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :