Vous avez cherché: stred (Norvégien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

English

Infos

Norwegian

stred

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Anglais

Infos

Norvégien

så kom amalek og stred med israel i refidim.

Anglais

then came amalek, and fought with israel in rephidim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

joab stred mot rabba i ammonittenes land og inntok kongestaden.

Anglais

and joab fought against rabbah of the children of ammon, and took the royal city.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

derefter vendte josva sig med hele israel mot debir og stred mot byen.

Anglais

and joshua returned, and all israel with him, to debir; and fought against it:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

fra himmelen stred de, stjernene fra sine baner, de stred mot sisera.

Anglais

they fought from heaven; the stars in their courses fought against sisera.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så drog josva med hele israel fra eglon op til hebron; og de stred mot byen

Anglais

and joshua went up from eglon, and all israel with him, unto hebron; and they fought against it:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da drog ga'al ut, og sikems menn fulgte ham, og de stred imot abimelek.

Anglais

and gaal went out before the men of shechem, and fought with abimelech.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da samlet david alt folket og drog til rabba; og han stred mot det og inntok det.

Anglais

and david gathered all the people together, and went to rabbah, and fought against it, and took it.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og de stred mot midian, som herren hadde befalt moses, og de slo alt mannkjønn ihjel.

Anglais

and they warred against the midianites, as the lord commanded moses; and they slew all the males.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så drog josva med hele israel fra libna til lakis; og han leiret sig mot byen og stred mot den.

Anglais

and joshua passed from libnah, and all israel with him, unto lachish, and encamped against it, and fought against it:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og alle disse konger og deres land tok josva på én gang; for herren, israels gud, stred for israel.

Anglais

and all these kings and their land did joshua take at one time, because the lord god of israel fought for israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

på den tid drog syrias konge hasael op og stred mot gat og inntok det; derefter satte han sig fore å dra op mot jerusalem.

Anglais

then hazael king of syria went up, and fought against gath, and took it: and hazael set his face to go up to jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og i har sett alt hvad herren eders gud har gjort med alle disse folk som han drev ut for eder; for det var herren eders gud som stred for eder.

Anglais

and ye have seen all that the lord your god hath done unto all these nations because of you; for the lord your god is he that hath fought for you.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

atter kom det til krig mellem filistrene og israel; og david drog ned med sine menn, og de stred med filistrene. david blev trett,

Anglais

moreover the philistines had yet war again with israel; and david went down, and his servants with him, and fought against the philistines: and david waxed faint.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

mens babels konges hær stred mot jerusalem og mot alle judas byer som ennu var igjen, lakis og aseka; for det var de faste byer som ennu var igjen av judas byer.

Anglais

when the king of babylon's army fought against jerusalem, and against all the cities of judah that were left, against lachish, and against azekah: for these defenced cities remained of the cities of judah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

sammen med joram, akabs sønn, drog han ut i krig mot hasael, kongen i syria, og stred mot ham ved ramot i gilead. men syrerne såret joram.

Anglais

and he went with joram the son of ahab to the war against hazael king of syria in ramoth-gilead; and the syrians wounded joram.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

hvad som ellers er å fortelle om joas, om alt det han gjorde, og om hans store gjerninger, hvorledes han stred mot judas konge amasja, det er opskrevet i israels kongers krønike.

Anglais

and the rest of the acts of joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against amaziah king of judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of israel?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så drog david og hans menn til ke'ila, og han stred mot filistrene og drev deres buskap bort og påførte dem et stort mannefall. således frelste david ke'ilas innbyggere.

Anglais

so david and his men went to keilah, and fought with the philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. so david saved the inhabitants of keilah.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

det var også deres råd han fulgte da han sammen med israels konge joram, akabs sønn, drog ut i krig mot hasael, kongen i syria, og stred mot ham ved ramot i gilead. men syrerne såret joram.

Anglais

he walked also after their counsel, and went with jehoram the son of ahab king of israel to war against hazael king of syria at ramoth-gilead: and the syrians smote joram.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da vendte kong joram tilbake for å la sig læge i jisre'el for de sår syrerne hadde slått ham ved rama da han stred mot syrias konge hasael; og judas konge akasja, jorams sønn, drog ned til jisre'el for å se til joram, akabs sønn, fordi han var syk.

Anglais

and king joram went back to be healed in jezreel of the wounds which the syrians had given him at ramah, when he fought against hazael king of syria. and ahaziah the son of jehoram king of judah went down to see joram the son of ahab in jezreel, because he was sick.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,919,097 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK