Vous avez cherché: dørtresklene (Norvégien - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Esperanto

Infos

Norwegian

dørtresklene

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Espéranto

Infos

Norvégien

hele huset, både bjelkene og dørtresklene og veggene og dørene klædde han med gull og skar ut kjeruber på veggene.

Espéranto

kaj li kovris la domon, la trabojn, la sojlojn, gxiajn murojn, kaj gxiajn pordojn per oro, kaj li skulptigis kerubojn sur la muroj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

hør nu hvad i skal gjøre: den ene tredjedel av eder, de prester og levitter som tiltreder vakttjenesten på sabbaten, skal stå vakt ved dørtresklene,

Espéranto

jenon vi devas fari:tiu triono de vi, kiu venas en sabato, el la pastroj kaj el la levidoj, estu pordegistoj cxe la sojloj,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

alle disse som var utvalgt til portnere ved dørtresklene, var to hundre og tolv i tallet; de var innført i ættelister efter sine landsbyer; david og seeren samuel hadde innsatt dem som menn de hadde tillit til.

Espéranto

la tuta nombro de tiuj, kiuj estis elektitaj kiel pordegistoj cxe la sojloj, estis ducent dek du. ili estis enregistritaj laux siaj vilagxoj. ilin starigis david, kaj samuel, la antauxvidisto, pro ilia fideleco.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

sallum, sønn av kore, sønn av ebjasaf, sønn av korah, og hans brødre, de som var av hans familie, korahittene, hadde som sin tjenestegjerning å være voktere ved teltets dørtreskler, fordi deres fedre hadde vært voktere ved inngangen til herrens leir.

Espéranto

sxalum, filo de kore, filo de ebjasaf, filo de korahx, kaj liaj fratoj el lia patrodomo, la korahxidoj, laux sia ofico estis gardistoj de la sojloj de la tabernaklo, kiel iliaj patroj cxe la restejo de la eternulo estis gardistoj de la eniro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,920,782 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK