Vous avez cherché: fornektet (Norvégien - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Lithuanian

Infos

Norwegian

fornektet

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Lituanien

Infos

Norvégien

men han fornektet ham og sa: jeg kjenner ham ikke, kvinne!

Lituanien

bet jis išsigynė, sakydamas: “moterie, nepažįstu jo!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men i fornektet den hellige og rettferdige og bad at en morder måtte gis eder,

Lituanien

jūs išsižadėjote Šventojo ir teisiojo, o pareikalavote atiduoti jums žmogžudį.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

nei, også det vilde være en misgjerning, hjemfalt til dom; for da hadde jeg fornektet gud i det høie.

Lituanien

tai būtų nusikaltimas, už kurį reikėtų bausti teisme, nes būčiau išsigynęs dievo, kuris yra aukštybėse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men dersom nogen ikke har omsorg for sine egne, og mest for sine husfolk, han har fornektet troen og er verre enn en vantro.

Lituanien

jeigu kas neaprūpina savųjų, ir ypač savo namiškių, tas yra paneigęs tikėjimą ir blogesnis už netikintį!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da hadde jeg ennu en trøst, og jeg skulde springe av glede midt i den skånselløse smerte; for jeg har ikke fornektet den helliges ord.

Lituanien

tai būtų man paguoda ir aš džiaugčiausi kentėdamas. tenesigaili jis manęs, nes aš neišsigyniau Šventojo žodžių.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

de har fornektet herren og sagt: han er ikke til, og det skal ikke komme nogen ulykke over oss, og sverd og hunger skal vi ikke se,

Lituanien

jie išsigynė viešpaties ir sakė: “tai ne jis. nesulauksime nelaimės, nematysime nei kardo, nei bado”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

vi er falt fra herren og har fornektet ham, vi har gått bort fra vår gud, vi har talt om undertrykkelse og frafall, vi har undfanget løgnens ord i vårt hjerte og sagt dem ut.

Lituanien

mes nusidedame ir išsiginame viešpaties, nusigręžiame ir nesekame paskui savo dievą; kalbame apie priespaudą ir maištaujame, priimame melus ir jais nuoširdžiai džiaugiamės.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

abrahams og isaks og jakobs gud, våre fedres gud, har herliggjort sin tjener jesus, ham som i forrådte og fornektet for pilatus da han dømte at han skulde løslates;

Lituanien

abraomo, izaoko ir jokūbo dievas, mūsų tėvų dievas, pašlovino savo tarną jėzų, kurį jūs išdavėte ir kurio išsižadėjote piloto akivaizdoje, kai tas buvo nusprendęs jį paleisti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

jesus svarer: vil du sette ditt liv til for mig? sannelig, sannelig sier jeg dig: hanen skal ikke gale før du har fornektet mig tre ganger.

Lituanien

jėzus atsakė: “tu guldysi už mane gyvybę? iš tiesų, iš tiesų sakau tau: dar gaidžiui nepragydus, tu tris kartus manęs išsiginsi!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

denne moses som de fornektet, idet de sa: hvem har satt dig til høvding og dommer? ham sendte gud til å være både høvding og redningsmann ved den engels hånd som åpenbarte sig for ham i tornebusken.

Lituanien

tą mozę, kurio jie atsižadėjo, sakydami: ‘kas tave paskyrė valdovu ir teisėju?’, dievas pasiuntė kaip vadovą ir gelbėtoją ranka angelo, kuris pasirodė jam erškėčių krūme.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

jeg vet hvor du bor, der hvor satan har sin trone, og du holder fast ved mitt navn, og du fornektet ikke min tro i de dager da antipas var mitt trofaste vidne, han som blev slått ihjel hos eder, der hvor satan bor.

Lituanien

aš žinau tavo darbus ir kur tu gyveni: ten, kur šėtono sostas. bet tu tvirtai laikaisi mano vardo ir neišsigynei mano tikėjimo net tomis dienomis, kada pas jus,­kur gyvena šėtonas,­buvo nužudytas mano ištikimasis liudytojas antipas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og josva sa til hele folket: se, denne sten skal være et vidne mot oss, for den har hørt alle de ord som herren har talt med oss; og den skal være et vidne mot eder, forat i ikke skal fornekte eders gud.

Lituanien

tada jis tarė visai tautai: “Šitas akmuo tebūna liudytojas jums, nes jis girdėjo visus viešpaties žodžius, kuriuos jis kalbėjo mums, kad neišsigintumėte savo dievo”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,691,772 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK