Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dårens strev tretter ham, han som ikke engang vet veien til byen.
hoha iho nga wairangi i tana mahi i tana mahi: e kore nei hoki ia e matau ki te haere ki te pa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvad vinning har den som gjør noget, av det strev han har med det?
he aha te pai ki te kaimahi i tana mea i mauiui ai ia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bedre er en håndfull ro enn begge never fulle av strev og jag efter vind.
he pai ke te ringa ki i runga i te ata noho, i nga ringa ki e rua, ki te mea he ruha, he whai noa i te hau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alt menneskets strev er for hans munn, og allikevel blir hans attrå aldri tilfredsstilt;
ko nga mea katoa i mauiui ai te tangata hei mea ano mo tona mangai, otiia e kore tona wairua e makona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvad vinning har mennesket av alt sitt strev, som han møier sig med under solen?
he aha te pai ki te tangata o tona mauiui katoa e mauiui ai ia i raro i te ra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kan vel ditt skrik fri dig ut av trengsel, og kan vel alt ditt strev og slit utrette det?
e ranea ranei ou rawa, e kore ai koe e taka he? nga uaua katoa ranei o tou kaha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for hvad har mennesket for alt sitt strev og for sitt hjertes attrå, som han møier sig med under solen?
he aha oti te tukunga iho ki te tangata o tona mauiui katoa, o te ngana o tona ngakau i mauiui ai ia i raro i te ra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i strev og møie, ofte i nattevåk, i hunger og tørst, ofte i faste, i kulde og nakenhet.
mauiui ana, ngenge ana, he maha nga mataaratanga, nga matekaitanga, nga matewaitanga, he maha nga wa i nohopuku ai, i matao ai, i kore ai he kakahu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men når et menneske, hvem det så er, får ete og drikke og unne sig gode dager til gjengjeld for alt sitt strev, så er også det en guds gave.
a he mea hoki na te atua kia kai nga tangata katoa, kia inu, kia kite ano hoki i te pai o to ratou mauiui katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heller ikke åt vi brød hos nogen for intet, men med strev og møie arbeidet vi natt og dag, forat vi ikke skulde være nogen av eder til byrde;
kihai hoki matou i kai noa i te taro i te ringa o tetahi tangata, engari i roto i te mahi nui, i te uaua, me te mahi tonu i te ao, i te po, kei whakataimahatia e matou tetahi o koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da jeg vendte min hu til å lære visdom å kjenne og til å se på det strev og kav folk har her på jorden - for hverken dag eller natt får de søvn på sine øine -
i taku tukunga i toku ngakau kia mohio ki te whakaaro nui, kia kite i te raruraru e mahia nei i runga i te whenua: i te ao nei hoki, i te po kahore ona kanohi e kite i te moe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og når gud gir et menneske rikdom og skatter og setter ham i stand til å nyte godt av det og ta det som blir ham til del, og glede sig i sitt strev, så er det en guds gave;
nana, ko taku i kite ai, he mea pai, he mea ataahua, kia kai te tangata, kia inu, kia kite hoki i te pai o tona mauiui katoa i mauiui ai ia i raro i te ra i nga ra katoa e ora ai ia, e homai nei e te atua ki a ia; nana hoki tena wahi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så priste jeg da gleden, fordi mennesket ikke har noget annet godt under solen enn å ete og drikke og være glad; og dette følger ham under hans strev i de levedager som gud har gitt ham under solen.
katahi ahau ka whakamoemiti ki te koa; no te mea kahore he mea pai ake ma te tangata i raro i te ra, ko te kai anake, ko te inu, ko te harakoa: ko tera hoki e mau ki a ia i roto i tona mauiui i nga ra o tona oranga, i homai nei e te atua ki a ia i raro i te ra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alt det mine øine attrådde, det forholdt jeg dem ikke, jeg nektet ikke mitt hjerte nogen glede; for mitt hjerte hadde glede av alt mitt strev, og dette var det jeg hadde igjen for alt mitt strev.
ko nga mea katoa ano hoki i hiahiatia e oku kanohi, kihai i kaiponuhia e ahau i a raua, kihai ano i pehia e ahau toku ngakau i te meatanga atu ki tetahi whakahari; i hari hoki toku ngakau i oku ruhatanga katoa; a ko te wahi tenei maku o oku ruha tanga katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nyt livet med en hustru som du elsker, alle dager i ditt tomme liv, som herren har gitt dig under solen, alle dine tomme dager! for det er din del i livet og i ditt strev som du møier dig med under solen.
kia ora tou ngakau i tou hoa wahine e aroha na koe i nga ra katoa o tou oranga horihori, i homai nei ki a koe i raro i te ra, i nga ra katoa o tou horihori: ko te wahi hoki tena mou i tenei ao, i tou mauiui ano hoki e mauiui na koe i raro i te ra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men hvorledes kan jeg alene bære strevet og møien med eder og alle eders tretter?
me pehea e taea ai e ahau anake ta koutou whakararu, to koutou whakataimaha, me ta koutou ngangau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :