Vous avez cherché: aftenen (Norvégien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

German

Infos

Norwegian

aftenen

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Allemand

Infos

Norvégien

aftenen gikk bra, ikke sant?

Allemand

ein erfolgreicher tag, nicht wahr? ich habe gewonnen.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

det må jeg si, denne aftenen er én eneste latterkule.

Allemand

der heutige abend ist eine einzige lachorgie.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

en frisk, ung pike... var den beste start på aftenen.

Allemand

ein knackiges, junges mädchen... war seine liebste vorspeise.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da de raske og spenstige hester ble ført frem for ham om aftenen,

Allemand

als ihm abends die reinrassigen araberpferde vorgeführt wurden,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.

Allemand

das da frühe blüht und bald welk wird und des abends abgehauen wird und verdorrt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

kom din herre ofte i hu, og pris ham om aftenen og om morgenen.»

Allemand

und gedenke deines herrn häufig und preise (ihn) am abend und am frühen morgen!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.

Allemand

siehe, sie plaudern miteinander; schwerter sind in ihren lippen: "wer sollte es hören?"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Norvégien

og de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.

Allemand

sie laufen hin und her um speise und murren, wenn sie nicht satt werden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og om aftenen tok han sin datter lea og førte henne inn til ham, og han gikk inn til henne.

Allemand

des abends aber nahm er seine tochter lea und brachte sie zu ihm; und er ging zu ihr.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

enhver som rører ved hennes leie, skal tvette sine klær og bade sig i vann og være uren til om aftenen.

Allemand

und wer ihr lager anrührt, der soll seine kleider waschen und sich mit wasser baden und unrein sein bis auf den abend.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og ravnene kom til ham med brød og kjøtt om morgenen og med brød og kjøtt om aftenen, og han drakk av bekken.

Allemand

und die raben brachten ihm das brot und fleisch des morgens und des abends, und er trank vom bach.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og dersom nogen rører ved noget som er på leiet eller på det hun sitter på, skal han være uren til om aftenen.

Allemand

und wer anrührt irgend etwas, das auf ihrem lager gewesen ist oder da, wo sie gesessen hat soll unrein sein bis auf den abend.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

derefter hugg josva dem ned og drepte dem og hengte dem op på fem trær; og de blev hengende på trærne helt til aftenen.

Allemand

und josua schlug sie darnach und tötete sie und hing sie an fünf bäume; und sie hingen an den bäumen bis zum abend.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

før flaggermusen har flydd, før svarte hekates drabant den gjødselfødte tordivelen har ringt inn aftenen med søvnig summing skal en uhyggelig gjerning være gjort.

Allemand

ehe die fledermaus geendet ihren klösterlichen flug... ehe auf den schrei der hexenmeisterin... der hornbeschwingte käfer schläfrig summend... die schlummerglocke läuten wird... ist schon vollendet eine tat ganz grauenhafter art.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

boris myshkin, den store helbrederen, det han gjorde i dag var et mirakel, og hans nydelige kone olga i restauranten min denne spesielle aftenen.

Allemand

boris myshkin, den großen heiler... was er heute getan hat, ist ein wunder... und seine reizende frau olga an diesem besonderen abend in meinem restaurant zu haben.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

klare, vitenskapelige bevis... for at richard kimble... om aftenen den 20. januar... overfalt... og brutalt myrdet sin hustru.

Allemand

ich werde unwiderlegbar beweisen, da? in der nacht des 20. januar... richard kimble... seine frau... heimtuckisch uberfiel und ermordete.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

således skal i våke - for i vet ikke når husets herre kommer, enten det blir om aftenen eller ved midnatt eller ved hanegal eller om morgenen -

Allemand

so wachet nun (denn ihr wißt nicht, wann der herr des hauses kommt, ob er kommt am abend oder zu mitternacht oder um den hahnenschrei oder des morgens),

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men striden blev stadig hårdere den dag, og israels konge holdt sig opreist i vognen mot syrerne like til om aftenen; men på den tid solen gikk ned, døde han.

Allemand

und der streit nahm zu des tages. und der könig israels stand auf seinem wagen gegen die syrer bis an den abend und starb, da die sonne unterging.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

en høihellig sabbat skal den være for eder, og i skal faste; på den niende dag i måneden om aftenen, fra den aften til den næste, skal i holde eders sabbatshvile.

Allemand

es ist euer großer sabbat, daß ihr eure leiber kasteit. am neunten tage des monats zu abend sollt ihr diesen sabbat halten, von abend bis wieder zu abend.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

dets hester er raskere enn leoparder og skarpere til å springe enn ulver om aftenen; dets ryttere sprenger frem, dets ryttere kommer langt borte fra, de flyver som en ørn når den styrter sig over sitt rov.

Allemand

ihre rosse sind schneller denn die parder und behender denn die wölfe des abends. ihre reiter ziehen in großen haufen von ferne daher, als flögen sie, wie die adler eilen zum aas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,997,233 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK