Vous avez cherché: eller som har vedlegg (Norvégien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

English

Infos

Norwegian

eller som har vedlegg

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Anglais

Infos

Norvégien

har vedlegg

Anglais

has attachment

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Norvégien

nåværende blærekreft eller som tidligere har hatt blærekreft

Anglais

current bladder cancer or a history of bladder cancer

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

innlegget har vedlegg. vil du vidaresenda dei òg?

Anglais

this article contains attachments. do you want them to be forwarded as well?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Norvégien

kvinner som ammer eller som har til intensjon å amme bør snakke med legen.

Anglais

persons who are breast-feeding or who intend to breast-feed should tell the doctor.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

ikke bruk hetteglass som har partikler eller som er misfarget.

Anglais

any vials exhibiting particulate matter or discolouration should not be used.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

bruk ikke oppløsning med synlige partikler eller som er uklar.

Anglais

do not use solutions containing visible particles or that are cloudy.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

ikke bruk oppløsninger som er uklare, eller som inneholder partikler.

Anglais

do not use solutions that are cloudy or contain particles.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

klemmende/strammende brystsmerter som blir verre eller som ikke forsvinner

Anglais

crushing/tight chest pain that gets worse or that does not go away

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

12 uker, så deretter hver 3. måned eller som klinisk indisert.

Anglais

2 weeks for 12 weeks, then every 3 months thereafter or as clinically indicated.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

det er ikke utført studier med vandetanib hos pasienter som har ventrikkelarytmi, eller som nylig har hatt hjerteinfarkt.

Anglais

vandetanib has not been studied in patients with ventricular arrhythmias or recent myocardial infarction.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

det er usikkert om en tilstrekkelig immunrespons oppnås hos pasienter som får immunsuppressiv behandling eller som har nedsatt immunforsvar.

Anglais

it may be expected that in patients receiving immunosuppressive treatment or patients with immunodeficiency, an adequate response may not be achieved.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

aksitinib bør brukes med forsiktighet hos pasienter som har en risiko for, eller som tidligere har opplevd slike hendelser.

Anglais

axitinib should be used with caution in patients who are at risk for, or who have a history of, these events.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

advarsel: myocet må ikke administreres intramuskulært eller subkutant, eller som bolusinjeksjon.

Anglais

warning: myocet must not be administered by the intramuscular or subcutaneous route or as a bolus injection.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

dette er spesielt viktig hos pasienter med redusert eller manglende bevissthet for varselssignalene på hypoglykemi eller som har hyppige hypoglykemiske episoder.

Anglais

this is particularly important in those who have reduced or absent awareness of the warning signs of hypoglycaemia or have frequent episodes of hypoglycaemia.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

noen pasienter med mangeårig type 2 diabetes og hjertesykdom eller som har hatt slag og som ble behandlet med pioglitazon og insulin, utviklet hjertesvikt.

Anglais

some patients with long-standing type 2 diabetes and heart disease or previous stroke who were treated with pioglitazone and insulin experienced the development of heart failure.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Norvégien

dette er spesielt viktig for personer med redusert eller manglende oppmerksomhet overfor varselstegn på hypoglykemi, eller som har hyppige episoder med hypoglykemi.

Anglais

this is particularly important in those who have reduced or absent awareness of the warnings of hypoglycaemia or have frequent episodes of hypoglycaemia.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

forsiktighet må utvises når det vurderes å gi inflectra til pasienter med kronisk infeksjon eller som har hatt tilbakevendende infeksjoner, inkludert samtidig immunsuppressiv behandling.

Anglais

caution should be exercised when considering the use of inflectra in patients with chronic infection or a history of recurrent infections, including concomitant immunosuppressive therapy.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

enkelte pasienter med langvarig type 2 diabetes mellitus og hjertesykdom eller som har hatt slag, som har blitt behandlet med pioglitazon og insulin, har utviklet hjertesvikt.

Anglais

some patients with long-standing type 2 diabetes mellitus and heart disease or previous stroke who were treated with pioglitazone and insulin experienced the development of heart failure.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

pasienter som viser tegn på svulstinvolvering av luftrøret eller bronkiene, eller som har hatt hemoptyse før behandlingsstart bør vurderes nøye før oppstart av kabozantinib-behandling.

Anglais

patients who have evidence of involvement of the trachea or bronchi by tumour or a history of haemoptysis prior to treatment initiation should be carefully evaluated before initiating cabozantinib therapy.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

det må ikke brukes av kvinner som har mulighet til å bli gravide, kvinner som er gravide eller som ammer (se pkt.

Anglais

it must not be taken by women of child-bearing potential, pregnant women and lactating women (see section 4.6).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,815,670 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK