Vous avez cherché: hemmelighet (Norvégien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Latin

Infos

Norwegian

hemmelighet

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Latin

Infos

Norvégien

sådanne som har troens hemmelighet i en ren samvittighet.

Latin

habentes mysterium fidei in conscientia pur

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

hvorav i, når i leser det, kan kjenne min innsikt i kristi hemmelighet,

Latin

prout potestis legentes intellegere prudentiam meam in mysterio christ

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

se, jeg sier eder en hemmelighet: vi skal ikke alle hensove, men vi skal alle forvandles,

Latin

ecce mysterium vobis dico omnes quidem resurgemus sed non omnes inmutabimu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for lovløshetens hemmelighet er alt virksom, bare at den som nu holder igjen, ryddes av veien;

Latin

nam mysterium iam operatur iniquitatis tantum ut qui tenet nunc donec de medio fia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

den hemmelighet som har vært skjult fra alle tiders og slekters ophav, men nu er blitt åpenbaret for hans hellige,

Latin

mysterium quod absconditum fuit a saeculis et generationibus nunc autem manifestatum est sanctis eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og å oplyse alle om hvorledes husholdningen er med den hemmelighet som har vært skjult fra evige tider i gud, som har skapt alt,

Latin

et inluminare omnes quae sit dispensatio sacramenti absconditi a saeculis in deo qui omnia creavi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og bed også for oss at gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker,

Latin

orantes simul et pro nobis ut deus aperiat nobis ostium sermonis ad loquendum mysterium christi propter quod etiam vinctus su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og han sa til dem: eder er guds rikes hemmelighet gitt, men til hine som er utenfor, sies det alt sammen i lignelser,

Latin

et dicebat eis vobis datum est mysterium regni dei illis autem qui foris sunt in parabolis omnia fiun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og på hennes panne var skrevet et navn, en hemmelighet: babylon, den store, mor til skjøgene og til stygghetene på jorden.

Latin

et in fronte eius nomen scriptum mysterium babylon magna mater fornicationum et abominationum terra

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

forat de skulde bede himmelens gud at han i sin barmhjertighet vilde åpenbare denne hemmelighet, så at ikke daniel og hans medbrødre skulde bli drept sammen med babels andre vismenn.

Latin

ut quaererent misericordiam a facie dei caeli super sacramento isto et non perirent danihel et socii eius cum ceteris sapientibus babyloni

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

men i de dager da den syvende engels røst blir hørt, når han skal blåse i basunen, da skal guds hemmelighet være fullbyrdet, således som han forkynte for sine tjenere profetene.

Latin

sed in diebus vocis septimi angeli cum coeperit tuba canere et consummabitur mysterium dei sicut evangelizavit per servos suos propheta

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

daniel svarte kongen: den hemmelighet kongen ønsker å få vite, makter ingen vismenn, åndemanere, tegnsutleggere eller sannsigere å kunngjøre kongen;

Latin

et respondens danihel coram rege ait mysterium quod rex interrogat sapientes magi et arioli et aruspices non queunt indicare reg

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og for mig er denne hemmelighet blitt åpenbaret, ikke fordi jeg eier nogen visdom fremfor alle andre som lever, men forat uttydningen skulde kunngjøres kongen, og du skulde få ditt hjertes tanker å vite.

Latin

mihi quoque non in sapientia quae est in me plus quam in cunctis viventibus sacramentum hoc revelatum est sed ut interpretatio regi manifesta fieret et cogitationes mentis tuae scire

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

beltsasar, du tegnsutleggernes mester! efterdi jeg vet at de hellige guders ånd er i dig, og at ingen hemmelighet er dig for vanskelig, så si mig nu de syner jeg har sett i min drøm - si mig hvorledes de skal tydes!

Latin

folia eius pulcherrima et fructus eius nimius et esca universorum in ea subter eam habitabant animalia et bestiae et in ramis eius conversabantur volucres caeli et ex ea vescebatur omnis car

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,907,037 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK