Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hans avkom skal være mektig på jorden; de opriktiges slekt skal velsignes.
sit nomen domini benedictum ex hoc nunc et usque in saeculu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
således blev jotam mektig, fordi han stadig vandret for herrens, sin guds åsyn.
corroboratusque est ioatham eo quod direxisset vias suas coram domino deo su
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og abimelek sa til isak: dra bort fra oss, for du er blitt oss altfor mektig.
in tantum ut ipse abimelech diceret ad isaac recede a nobis quoniam potentior nostri factus es vald
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men abia blev mektig. han tok sig fjorten hustruer og fikk to og tyve sønner og seksten døtre.
igitur abia confortato imperio suo accepit uxores quattuordecim procreavitque viginti duos filios et sedecim filia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for han tenkte at gud er mektig endog til å opvekke fra de døde, og derfra fikk han ham og likesom tilbake.
arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est deus unde eum et in parabola accepi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ham som farer frem i himlenes himler, de eldgamle! se, han lar sin røst høre, en mektig røst.
quoniam exaudivit pauperes dominus et vinctos suos non despexi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men hine skal også bli innpodet, såfremt de ikke holder ved i sin vantro; for gud er mektig til å innpode dem igjen.
sed et illi si non permanserint in incredulitate inserentur potens est enim deus iterum inserere illo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men ham som er mektig til å styrke eder efter mitt evangelium og jesu kristi forkynnelse, efter åpenbaringen av den hemmelighet som har vært fortidd i evige tider,
ei autem qui potens est vos confirmare iuxta evangelium meum et praedicationem iesu christi secundum revelationem mysterii temporibus aeternis tacit
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du som er stor i råd og mektig i gjerning, du hvis øine er oplatt over alle menneskebarns veier for å gi enhver efter hans ferd og efter hans gjerningers frukt,
magnus consilio et inconprehensibilis cogitatu cuius oculi aperti sunt super omnes vias filiorum adam ut reddas unicuique secundum vias suas et secundum fructum adinventionum eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og gud er mektig til å gi eder all nåde i rikelig mål, forat i alltid i alle ting kan ha alt det i trenger til, og således rikelig kan gjøre all god gjerning,
potens est autem deus omnem gratiam abundare facere in vobis ut in omnibus semper omnem sufficientiam habentes abundetis in omne opus bonu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men der skal vi ha herren, den veldige, i stedet for brede elver og strømmer; ingen roskute skal gå der, intet mektig krigsskib fare der.
quia solummodo ibi magnificus dominus noster locus fluviorum rivi latissimi et patentes non transibit per eum navis remigum neque trieris magna transgredietur eu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og kong salomo gav dronningen av saba alt det hun hadde lyst til og bad om, foruten de gaver som det sømmet sig for så mektig en konge som salomo å gi henne. så tok hun avsted og drog hjem til sitt land med sine tjenere.
rex autem salomon dedit reginae saba omnia quae voluit et petivit ab eo exceptis his quae ultro obtulerat ei munere regio quae reversa est et abiit in terram suam cum servis sui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvem er du som dømmer en fremmed svenn? han står eller faller for sin egen herre; dog, han skal bli stående; for herren er mektig til å holde ham oppe.
tu quis es qui iudices alienum servum suo domino stat aut cadit stabit autem potens est enim deus statuere illu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men da han var blitt mektig, blev han overmodig i sitt hjerte, så han forsyndet sig; han var ulydig mot herren sin gud og gikk inn i herrens helligdom for å brenne røkelse på røkoffer-alteret.
sed cum roboratus esset elevatum est cor eius in interitum suum et neglexit dominum deum suum ingressusque templum domini adolere voluit incensum super altare thymiamati
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se, herren sender en som er sterk og veldig*, lik en haglskur, en ødeleggende storm; som en flom av mektige, overstrømmende vann slår han alt til jorden med makt. / {* salmanassar, som inntok samaria. 2kg 18, 10. 11.}
ecce validus et fortis domini sicut impetus grandinis turbo confringens sicut impetus aquarum multarum inundantium et emissarum super terram spatiosa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :