Вы искали: mektig (Норвежский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Latin

Информация

Norwegian

mektig

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Латинский

Информация

Норвежский

hans avkom skal være mektig på jorden; de opriktiges slekt skal velsignes.

Латинский

sit nomen domini benedictum ex hoc nunc et usque in saeculu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

således blev jotam mektig, fordi han stadig vandret for herrens, sin guds åsyn.

Латинский

corroboratusque est ioatham eo quod direxisset vias suas coram domino deo su

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og abimelek sa til isak: dra bort fra oss, for du er blitt oss altfor mektig.

Латинский

in tantum ut ipse abimelech diceret ad isaac recede a nobis quoniam potentior nostri factus es vald

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men abia blev mektig. han tok sig fjorten hustruer og fikk to og tyve sønner og seksten døtre.

Латинский

igitur abia confortato imperio suo accepit uxores quattuordecim procreavitque viginti duos filios et sedecim filia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for han tenkte at gud er mektig endog til å opvekke fra de døde, og derfra fikk han ham og likesom tilbake.

Латинский

arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est deus unde eum et in parabola accepi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

ham som farer frem i himlenes himler, de eldgamle! se, han lar sin røst høre, en mektig røst.

Латинский

quoniam exaudivit pauperes dominus et vinctos suos non despexi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men hine skal også bli innpodet, såfremt de ikke holder ved i sin vantro; for gud er mektig til å innpode dem igjen.

Латинский

sed et illi si non permanserint in incredulitate inserentur potens est enim deus iterum inserere illo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men ham som er mektig til å styrke eder efter mitt evangelium og jesu kristi forkynnelse, efter åpenbaringen av den hemmelighet som har vært fortidd i evige tider,

Латинский

ei autem qui potens est vos confirmare iuxta evangelium meum et praedicationem iesu christi secundum revelationem mysterii temporibus aeternis tacit

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

du som er stor i råd og mektig i gjerning, du hvis øine er oplatt over alle menneskebarns veier for å gi enhver efter hans ferd og efter hans gjerningers frukt,

Латинский

magnus consilio et inconprehensibilis cogitatu cuius oculi aperti sunt super omnes vias filiorum adam ut reddas unicuique secundum vias suas et secundum fructum adinventionum eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og gud er mektig til å gi eder all nåde i rikelig mål, forat i alltid i alle ting kan ha alt det i trenger til, og således rikelig kan gjøre all god gjerning,

Латинский

potens est autem deus omnem gratiam abundare facere in vobis ut in omnibus semper omnem sufficientiam habentes abundetis in omne opus bonu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men der skal vi ha herren, den veldige, i stedet for brede elver og strømmer; ingen roskute skal gå der, intet mektig krigsskib fare der.

Латинский

quia solummodo ibi magnificus dominus noster locus fluviorum rivi latissimi et patentes non transibit per eum navis remigum neque trieris magna transgredietur eu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og kong salomo gav dronningen av saba alt det hun hadde lyst til og bad om, foruten de gaver som det sømmet sig for så mektig en konge som salomo å gi henne. så tok hun avsted og drog hjem til sitt land med sine tjenere.

Латинский

rex autem salomon dedit reginae saba omnia quae voluit et petivit ab eo exceptis his quae ultro obtulerat ei munere regio quae reversa est et abiit in terram suam cum servis sui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

hvem er du som dømmer en fremmed svenn? han står eller faller for sin egen herre; dog, han skal bli stående; for herren er mektig til å holde ham oppe.

Латинский

tu quis es qui iudices alienum servum suo domino stat aut cadit stabit autem potens est enim deus statuere illu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men da han var blitt mektig, blev han overmodig i sitt hjerte, så han forsyndet sig; han var ulydig mot herren sin gud og gikk inn i herrens helligdom for å brenne røkelse på røkoffer-alteret.

Латинский

sed cum roboratus esset elevatum est cor eius in interitum suum et neglexit dominum deum suum ingressusque templum domini adolere voluit incensum super altare thymiamati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

se, herren sender en som er sterk og veldig*, lik en haglskur, en ødeleggende storm; som en flom av mektige, overstrømmende vann slår han alt til jorden med makt. / {* salmanassar, som inntok samaria. 2kg 18, 10. 11.}

Латинский

ecce validus et fortis domini sicut impetus grandinis turbo confringens sicut impetus aquarum multarum inundantium et emissarum super terram spatiosa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,948,789 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK