Vous avez cherché: vestenfor (Norvégien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Latin

Infos

Norwegian

vestenfor

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Latin

Infos

Norvégien

så tok han omkring fem tusen mann og la dem i bakhold mellem betel og ai, vestenfor byen,

Latin

quinque milia autem viros elegerat et posuerat in insidiis inter bethaven et ahi ex occidentali parte eiusdem civitati

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

det var også esekias som tilstoppet det øvre utløp av gihonvannet og ledet det ned vestenfor davids stad. i alt det han tok sig fore, hadde han lykke med sig,

Latin

ipse est ezechias qui obturavit superiorem fontem aquarum gion et avertit eas subter ad occidentem urbis david in omnibus operibus suis fecit prospere quae volui

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og de fylket krigsfolket, både hele leiren som var nordenfor byen, og den del som lå i bakhold vestenfor byen, og josva gikk samme natt midt ned i dalen.

Latin

omnis vero reliquus exercitus ad aquilonem aciem dirigebat ita ut novissimi multitudinis occidentalem plagam urbis adtingerent abiit ergo iosue nocte illa et stetit in vallis medi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

så sendte josva dem avsted, og de gikk og la sig i bakhold mellem betel og ai, vestenfor ai; men josva selv blev den natt midt iblandt folket.

Latin

dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter bethel et ahi ad occidentalem plagam urbis ahi iosue autem nocte illa in medio mansit popul

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

de drog op og leiret sig i kirjat-jearim i juda; derfor har folk kalt dette sted dans leir til denne dag, det ligger vestenfor kirjat-jearim.

Latin

ascendentesque manserunt in cariathiarim iudae qui locus ex eo tempore castrorum dan nomen accepit et est post tergum cariathiari

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

siden bygget han en ytre mur for davids stad vestenfor gihon i dalen og til inngangen gjennem fiske-porten og lot den gå rundt omkring ofel, og han gjorde den meget høi. og i alle de faste byer i juda innsatte han krigshøvedsmenn.

Latin

post haec aedificavit murum extra civitatem david ad occidentem gion in convalle ab introitu portae piscium per circuitum usque ad ophel et exaltavit illum vehementer constituitque principes exercitus in cunctis civitatibus iuda muniti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da de nu fikk høre dette alle kongene som bodde vestenfor jordan, i fjellbygdene og i lavlandet og på hele kysten av det store hav til midt for libanon - hetittene og amorittene, kana'anittene, ferisittene, hevittene og jebusittene -

Latin

quibus auditis cuncti reges trans iordanem qui versabantur in montanis et in campestribus in maritimis ac litore maris magni hii quoque qui habitabant iuxta libanum hettheus et amorreus et chananeus ferezeus et eveus et iebuseu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,766,032,020 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK