Je was op zoek naar: vestenfor (Noors - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Latin

Info

Norwegian

vestenfor

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Latijn

Info

Noors

så tok han omkring fem tusen mann og la dem i bakhold mellem betel og ai, vestenfor byen,

Latijn

quinque milia autem viros elegerat et posuerat in insidiis inter bethaven et ahi ex occidentali parte eiusdem civitati

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

det var også esekias som tilstoppet det øvre utløp av gihonvannet og ledet det ned vestenfor davids stad. i alt det han tok sig fore, hadde han lykke med sig,

Latijn

ipse est ezechias qui obturavit superiorem fontem aquarum gion et avertit eas subter ad occidentem urbis david in omnibus operibus suis fecit prospere quae volui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og de fylket krigsfolket, både hele leiren som var nordenfor byen, og den del som lå i bakhold vestenfor byen, og josva gikk samme natt midt ned i dalen.

Latijn

omnis vero reliquus exercitus ad aquilonem aciem dirigebat ita ut novissimi multitudinis occidentalem plagam urbis adtingerent abiit ergo iosue nocte illa et stetit in vallis medi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

så sendte josva dem avsted, og de gikk og la sig i bakhold mellem betel og ai, vestenfor ai; men josva selv blev den natt midt iblandt folket.

Latijn

dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter bethel et ahi ad occidentalem plagam urbis ahi iosue autem nocte illa in medio mansit popul

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

de drog op og leiret sig i kirjat-jearim i juda; derfor har folk kalt dette sted dans leir til denne dag, det ligger vestenfor kirjat-jearim.

Latijn

ascendentesque manserunt in cariathiarim iudae qui locus ex eo tempore castrorum dan nomen accepit et est post tergum cariathiari

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

siden bygget han en ytre mur for davids stad vestenfor gihon i dalen og til inngangen gjennem fiske-porten og lot den gå rundt omkring ofel, og han gjorde den meget høi. og i alle de faste byer i juda innsatte han krigshøvedsmenn.

Latijn

post haec aedificavit murum extra civitatem david ad occidentem gion in convalle ab introitu portae piscium per circuitum usque ad ophel et exaltavit illum vehementer constituitque principes exercitus in cunctis civitatibus iuda muniti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da de nu fikk høre dette alle kongene som bodde vestenfor jordan, i fjellbygdene og i lavlandet og på hele kysten av det store hav til midt for libanon - hetittene og amorittene, kana'anittene, ferisittene, hevittene og jebusittene -

Latijn

quibus auditis cuncti reges trans iordanem qui versabantur in montanis et in campestribus in maritimis ac litore maris magni hii quoque qui habitabant iuxta libanum hettheus et amorreus et chananeus ferezeus et eveus et iebuseu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,782,492,342 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK