Vous avez cherché: gjenreise (Norvégien - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Norwegian

Lithuanian

Infos

Norwegian

gjenreise

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Norvégien

Lituanien

Infos

Norvégien

hvis du er ren og opriktig, da vil han våke over dig og gjenreise din rettferds bolig,

Lituanien

būsi tyras ir doras, tai jis pakils dėl tavęs ir duos klestėjimą tavo teisumo buveinei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

jesus svarte og sa til dem: bryt dette tempel ned, og på tre dager skal jeg gjenreise det.

Lituanien

jėzus atsakė: “sugriaukite šitą šventyklą, ir per tris dienas aš ją atstatysiu!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da sa jødene: i seks og firti år har det vært bygget på dette tempel, og du vil gjenreise det på tre dager?

Lituanien

tada žydai sakė: “keturiasdešimt šešerius metus šventyklą statė, o tu atstatysi ją per tris dienas?!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

og de skal bygge op igjen det som blev ødelagt i eldgammel tid, gjenreise det som har ligget øde fra de første slekter; de skal fornye ødelagte byer, det som har ligget øde fra slekt til slekt.

Lituanien

jie atstatys griuvėsius, kurie seniai buvo paversti dykyne, atnaujins sunaikintus miestus, kurie kartų kartas buvo ištuštėję.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

for træler er vi; men vår gud har ikke forlatt oss i vår trældom, han har latt oss finne nåde hos persias konger, så de gav oss ny livskraft til å bygge op vår guds hus og gjenreise dets ruiner og gav oss et hegnet bosted i juda og i jerusalem.

Lituanien

mes esame vergai, tačiau mūsų dievas neapleido mūsų vergystėje; jis suteikė mums malonę persų karalių akyse, kad jie leistų mums atsigauti ir atstatyti savo dievo namus iš griuvėsių ir duotų mums sieną jude ir jeruzalėje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Norvégien

da de nu var kommet sammen, spurte de ham: herre! gjenreiser du på den tid riket for israel?

Lituanien

susirinkusieji paklausė jį: “viešpatie, gal tu šiuo metu atkursi izraelio karalystę?”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,410,123 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK